Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

unfriendly country

  • 1 недружественная страна

    unfriendly country, unsympathetic country

    Русско-английский политический словарь > недружественная страна

  • 2 station

    رَابَطَ \ station: to place (a government servant, a soldier or a group of them) somewhere: Soldiers are often stationed along a border with an unfriendly country. \ مَحَطّة حُكوميّة \ station: a palce or camp where a group of government servants have to live and work: a naval station, a weather station. \ مَرْكَز حكوميّ \ station: a place or camp where a group of government servants have to live and work: a naval station, a weather station. \ وَضَعَ في مكان ما \ station: to place (a government servant, a soldier or a group of them) somewhere: Soldiers are often stationed along a border with an unfriendly country.

    Arabic-English glossary > station

  • 3 رابط

    رَابَطَ \ station: to place (a government servant, a soldier or a group of them) somewhere: Soldiers are often stationed along a border with an unfriendly country.

    Arabic-English dictionary > رابط

  • 4 وضع

    وَضَعَ \ label: to put a label on (sth.): The box was labelled ‘Glass - with care’. \ See Also أَلْصَق بطاقة على \ وَضَعَ \ clamp: to hold with a clamp; put in a clamp. \ See Also ثَبَّتَ في مِلزَمَة \ وَضَعَ (مثلاً: خَلَعَ ملابسه بسُرْعة، دَسّ فلوسًا في جيبي، إلخ)‏ \ slip: to put or move (sth.) with a quick, easy movement: He slipped his coat off. I slipped the money into my pocket. \ See Also حَرَّكَ بِسُرْعَة وخِفَّة \ وَضَعَ \ plan: to make plans for (sth. in) the future (a journey, a new house, etc.): She planned her day’s work so that she would have some time free in the afternoon. \ See Also رَسمَ خُطَّة \ وَضَعَ بين قوسين (في الكتابة)‏ \ bracket: to put brackets round (a word). \ وَضَعَ حِجابًا \ veil: to cover with a veil (see حِجَاب). \ وَضَعَ حَدًّا لِـ \ draw the line: to fix a limit to what can be allowed: I don’t mind your keeping rabbits, but I draw the line at rats (I cannot allow them). break off: to stop suddenly: He broke off and looked at his watch. put: used in various special ways with a noun that is related to a verb: Put a stop to it (stop it). \ وَضَعَ داخل \ enclose: to put (sth.) inside sth. else: I enclosed some money in my letter. \ وَضَعَ رَسْمًا تَخْطِيطيًّا \ sketch: to draw a sketch (of): I sketched the old castle. \ وَضَعَ علامة \ mark: to put (a special sign) on (sth.): The price was marked on the goods. \ وَضَعَ في الجيب \ pocket: to put into one’s pocket (often dishonestly): He pocketed the money and told nobody. \ See Also استولى خُلسةً على \ وَضَعَ في حِسابِه \ allow for: to provide for; take into consideration: I’ve allowed enough time for a meal on the way. We must allow for possible delays. \ وَضَعَ في عبارة أخْرى \ reword: to express in other words: This sentence needs rewording more politely. \ وَضَعَ في غير مَوْضِعِه \ mislay, (mislaid): to be unable to find sth., having forgotten where one put it: I’ve mislaid my shopping list - have you seen it?. \ وَضَعَ في مكان ما \ station: to place (a government servant, a soldier or a group of them) somewhere: Soldiers are often stationed along a border with an unfriendly country. \ وَضَعَ في مِلَفّ أو إضْبَارة \ file: to put (a paper) in a file: Business letters are usually filed. \ وَضَعَ في موقع أو مركز \ post: to put (sb.) in a place of duty: I posted two men to watch the entrance. \ وَضَعَ قائمًا (أَوْقَفَ أو أَقْعَدَ)‏ \ stand, stood: (of upright things) to place, in a certain position: He stood his gun against the wall. \ وَضَعَ نُصْبَ عينيه \ bear in mind: to keep in one’s mind; remember: I will bear your needs in mind when I make my report. \ وَضَعَ حدًّا لِـ \ bring (sth.) to an end: to cause sth. to end: The rain brought the game to an end. \ وَضَعَ يده على \ lay hands on: to seize: He will steal anything that he can lay hands on.

    Arabic-English dictionary > وضع

  • 5 cara

    f.
    1 face (rostro).
    esa cara me suena de algo I remember that face from somewhere, I've seen that face somewhere before
    2 face (person).
    acudieron muchas caras famosas a lot of famous faces were there
    3 side (lado).
    4 heads.
    cara o cruz heads or tails ( Andes, Venezuelan Spanish RP)
    cara o sello heads or tails ( Andes, Venezuelan Spanish RP)
    cara o ceca heads or tails ( Andes, Venezuelan Spanish RP)
    tener (mucha) cara, tener la cara muy dura to have a lot of cheek o nerve, to have a real brass neck (British)
    tener la cara de hacer algo to have the nerve to do something
    7 appearance, aspect, image, countenance.
    8 dial.
    9 Cara.
    10 expression, look.
    * * *
    1 (rostro) face
    2 (expresión) face, expression
    3 (lado) side; (de moneda) right side
    ¿cara o cruz? heads or tails?
    ¡vaya cara! what a cheek!
    ¡vaya cara que tienes! you've got a cheek!, you've got a nerve!
    1 familiar (caradura) cheeky person
    \
    a la cara to somebody's face
    cara a facing
    cara a cara face to face
    dar la cara figurado to face the consequences
    dar la cara por alguien figurado to stand up for somebody
    de cara facing
    echar algo a cara o cruz to toss for something
    echar en cara figurado to reproach for
    en la cara in somebody's face
    jugar algo a cara o cruz to toss for something
    lavar la cara a algo figurado to give something a facelift, give something a once-over
    no saber qué cara poner not to know what to do with oneself
    no tener cara para hacer algo figurado not to dare do something
    plantar cara a alguien figurado to face up to somebody
    poner al mal tiempo buena cara to put on a brave face, grin and bear it
    poner buena cara to look pleased
    poner mala cara to pull a long face
    romperle la cara a alguien familiar to smash somebody's face in
    tener buena cara to look well
    tener cara de to look
    tener mala cara to look bad
    tener más cara que espalda familiar to have a lot of cheek
    verse las caras figurado to come face to face
    volver la cara to look the other way
    cara de perro familiar scowling face
    cara dura figurado cheek, nerve
    ¡qué cara más dura! what a cheek!, what a nerve!
    cara larga figurado long face
    * * *
    1. noun f.
    1) face
    2) side
    3) look, appearance
    4) nerve, cheek
    2. f., (m. - caro)
    * * *
    SF
    1) (=rostro) face

    conocido como "cara cortada" — known as "Scarface"

    cara a cara: se encontraron cara a cara — they met face to face

    asomar la cara — to show one's face

    de cara, corrimos con el viento de cara — we ran into the wind

    de cara a, nos sentamos de cara al sol — we sat facing the sun

    volver la cara hacia algn — to turn one's face towards sb

    caérsele a algn la cara de vergüenza —

    a dos caras —

    está viviendo con sus padres y cobrando el paro por la cara — he's living with his parents and getting away with claiming dole money at the same time

    - romper la cara a algn
    2) (=expresión)

    poner mala cara — to grimace, make a (wry) face

    tener cara de, tenía cara de querer pegarme — he looked as if he wanted to hit me

    tener buena cara[enfermo] to be looking well; [comida] to look appetizing

    tener mala cara[enfermo] to look ill; [comida] to look bad

    - tener cara de justo juez
    - tener cara de pascuas
    3) * (=descaro) cheek *, nerve *; (=valor) nerve *

    ¡qué cara más dura! — * what a cheek o nerve! *

    ¡qué cara tienes! — what a cheek you've got! *, you've got a nerve! *

    ¿con qué cara le voy a pedir eso? — how do you expect me to have the nerve to ask her for that? *

    tener cara para hacer algo — to have the nerve to do sth *

    4) (=lado) [de moneda, montaña, figura geométrica] face; [de disco, planeta, papel] side; [de tela] face, right side; (Arquit) face, front

    cara A[en disco] A side

    cara o cruz, cara o ceca Arg heads or tails

    echar o jugar o sortear algo a cara o cruz — to toss for sth

    cara y cruz —

    * * *
    1)
    a) (Anat) face

    de cara: llevaban el viento de cara they were running (o riding etc) into the wind; el sol me da de cara the sun is in my eyes; de cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; la campaña de cara a las próximas elecciones the campaign for the forthcoming elections; las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of this situation; a cara descubierta openly; cruzarle la cara a alguien to slap somebody's face; dar or (Col) poner la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar or sacar la cara por alguien to stand up for somebody; echarle algo en cara a alguien to throw something back in somebody's face; echarle cara a algo (Esp fam) to be bold; echarse algo a la cara (Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met (colloq); hacer cara a algo to face (up to) something; hacerle caritas a alguien (Méx) to give somebody the eye; me/le/nos volteó (AmL) or (Esp) volvió or (CS) dio vuelta la cara she turned her head away; partirle or romperle la cara a alguien (fam) to smash somebody's face in (colloq); plantarle cara a alguien ( resistir) to stand up to somebody; por tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo... if you think everything is just going to fall into your lap...; se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself; verse las caras: ya nos veremos las caras tú y yo — you haven't seen the last of me

    2)

    no pongas esa cara que no es para tanto — don't look like that, it's not that bad

    no pongas cara de buenodon't play o act the innocent

    anda con cara de pocos amigos or (fam) de vinagre — he has a sour look on his face

    poner cara de perro or de sargento — (fam) to look fierce

    andaba con/puso cara larga — (fam) he had/he pulled a long face

    tiene cara de cansado/de no haber dormido — he looks tired/as if he hasn't slept

    b) ( aspecto) look
    3)
    a) (Mat) face
    b) (de disco, papel) side

    cara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello — heads or tails

    la otra cara de la monedathe other side of the coin

    c) ( de situación) face, side
    4)
    a) (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq)
    b) cara masculino y femenino: tb

    cara dura — (fam) ( persona) sassy devil (AmE colloq), cheeky swine (BrE colloq)

    * * *
    = face, face, side.
    Ex. They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; HAIR; NOSE.
    Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex. The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.
    ----
    * acabar con mejor cara = end up on + a high note.
    * actuar de cara a la galería = play to + the gallery.
    * cambiar de cara = arrange + countenance.
    * cara a cara = face-to-face [face to face], face-to-face [face to face], double-faced, head-to-head, confrontational, one-on-one, eyeball-to-eyeball, eyeball-to-eyeball confrontation, in person.
    * cara B, la = flip side, the.
    * cara de póker = poker face, deadpan expression.
    * cara de póquer = deadpan expression, poker face.
    * cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.
    * cara expresiva = expressive face.
    * cara inexpresiva = poker face.
    * cara inmutable = poker face.
    * cara larga = straight face.
    * cara o cruz = heads or tails.
    * cara oculta = underside.
    * cara oculta, la = dark side, the.
    * carapálida = white man [white men, -pl.].
    * caras de Chernoff = Chernoff faces.
    * cara seria = straight face.
    * con cara de cansado = bleary-eyed.
    * con cara de sueño = bleary-eyed.
    * con dos caras = double-faced.
    * costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.
    * dar de cara a = front.
    * dar un lavado de cara = spruce up.
    * dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.
    * de cara a = facing.
    * de dos caras = two-sided, two-faced.
    * de la cara = facial.
    * echar en cara = fault.
    * edición cara = hardcover.
    * encontrarse cara a cara = come + face to face.
    * enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.
    * enfrentarse a Algo cara a cara = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.
    * enfrentarse cara a cara con = go + eyball to eyeball with.
    * hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.
    * hacer cara a = brave.
    * lavar la cara = spin-doctor.
    * lavarse la cara = wash + Posesivo + face.
    * otra cara, la = flip side, the.
    * pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.
    * paño para la cara = facecloth, face flannel, washcloth, washrag.
    * paño para lavarse la cara = washcloth, facecloth, face flannel, washrag.
    * partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.
    * poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.
    * sin cara = faceless.
    * tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
    * tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
    * tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
    * terminar con mejor cara = end up on + a high note.
    * valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.
    * viento de cara = headwind.
    * * *
    1)
    a) (Anat) face

    de cara: llevaban el viento de cara they were running (o riding etc) into the wind; el sol me da de cara the sun is in my eyes; de cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall; la campaña de cara a las próximas elecciones the campaign for the forthcoming elections; las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of this situation; a cara descubierta openly; cruzarle la cara a alguien to slap somebody's face; dar or (Col) poner la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work; dar or sacar la cara por alguien to stand up for somebody; echarle algo en cara a alguien to throw something back in somebody's face; echarle cara a algo (Esp fam) to be bold; echarse algo a la cara (Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met (colloq); hacer cara a algo to face (up to) something; hacerle caritas a alguien (Méx) to give somebody the eye; me/le/nos volteó (AmL) or (Esp) volvió or (CS) dio vuelta la cara she turned her head away; partirle or romperle la cara a alguien (fam) to smash somebody's face in (colloq); plantarle cara a alguien ( resistir) to stand up to somebody; por tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo... if you think everything is just going to fall into your lap...; se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself; verse las caras: ya nos veremos las caras tú y yo — you haven't seen the last of me

    2)

    no pongas esa cara que no es para tanto — don't look like that, it's not that bad

    no pongas cara de buenodon't play o act the innocent

    anda con cara de pocos amigos or (fam) de vinagre — he has a sour look on his face

    poner cara de perro or de sargento — (fam) to look fierce

    andaba con/puso cara larga — (fam) he had/he pulled a long face

    tiene cara de cansado/de no haber dormido — he looks tired/as if he hasn't slept

    b) ( aspecto) look
    3)
    a) (Mat) face
    b) (de disco, papel) side

    cara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello — heads or tails

    la otra cara de la monedathe other side of the coin

    c) ( de situación) face, side
    4)
    a) (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq)
    b) cara masculino y femenino: tb

    cara dura — (fam) ( persona) sassy devil (AmE colloq), cheeky swine (BrE colloq)

    * * *
    = face, face, side.

    Ex: They are followed in turn by the see and see also references to the heading: HEAD see also BRAIN; EAR; EYE; FACE; HAIR; NOSE.

    Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
    Ex: The red ON/OFF switch for the terminal is located at the left side of the screen.
    * acabar con mejor cara = end up on + a high note.
    * actuar de cara a la galería = play to + the gallery.
    * cambiar de cara = arrange + countenance.
    * cara a cara = face-to-face [face to face], face-to-face [face to face], double-faced, head-to-head, confrontational, one-on-one, eyeball-to-eyeball, eyeball-to-eyeball confrontation, in person.
    * cara B, la = flip side, the.
    * cara de póker = poker face, deadpan expression.
    * cara de póquer = deadpan expression, poker face.
    * cara dura = impudence, effrontery, blatancy, shameless, shamelessness.
    * cara expresiva = expressive face.
    * cara inexpresiva = poker face.
    * cara inmutable = poker face.
    * cara larga = straight face.
    * cara o cruz = heads or tails.
    * cara oculta = underside.
    * cara oculta, la = dark side, the.
    * carapálida = white man [white men, -pl.].
    * caras de Chernoff = Chernoff faces.
    * cara seria = straight face.
    * con cara de cansado = bleary-eyed.
    * con cara de sueño = bleary-eyed.
    * con dos caras = double-faced.
    * costar un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.
    * dar de cara a = front.
    * dar un lavado de cara = spruce up.
    * dar un ojo de la cara por Algo = give + an eye-tooth for/to.
    * de cara a = facing.
    * de dos caras = two-sided, two-faced.
    * de la cara = facial.
    * echar en cara = fault.
    * edición cara = hardcover.
    * encontrarse cara a cara = come + face to face.
    * enfrentamiento cara a cara = eyeball-to-eyeball confrontation.
    * enfrentarse a Algo cara a cara = address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on.
    * enfrentarse cara a cara con = go + eyball to eyeball with.
    * hacer Algo de cara a la galería = play to + the gallery.
    * hacer cara a = brave.
    * lavar la cara = spin-doctor.
    * lavarse la cara = wash + Posesivo + face.
    * otra cara, la = flip side, the.
    * pagar un ojo de la cara = pay through + the nose.
    * paño para la cara = facecloth, face flannel, washcloth, washrag.
    * paño para lavarse la cara = washcloth, facecloth, face flannel, washrag.
    * partirse la cara por = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground.
    * poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.
    * sin cara = faceless.
    * tener cara de muerto = look like + death warmed (over/up).
    * tener la cara de = have + the nerve(s) to, have + the cheek to.
    * tener la cara descompuesta = look like + death warmed (over/up).
    * tener muy mala cara = look like + death warmed (over/up).
    * terminar con mejor cara = end up on + a high note.
    * valer un ojo de la cara = cost + the earth, cost + an arm and a leg, cost + a pretty penny, cost + a fortune.
    * viento de cara = headwind.

    * * *
    A
    esa cara me suena I know that face (from somewhere), that face is familiar
    le encuentro cara conocida his face is familiar
    mírame a la cara cuando te hablo look at me when I'm talking to you
    las mismas caras conocidas the same old faces
    no se atreve a decírmelo a la cara he doesn't dare say it to my face
    se le rió en la cara she laughed in his face
    no pienso mirarlo más a la cara I don't ever want to set eyes on him again
    2 ( en locs):
    cara a cara face to face
    de cara: llevaban el viento de cara they were running ( o riding etc) into the wind
    no puedo conducir cuando el sol me da de cara I can't drive with the sun in my eyes
    de cara a: se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall
    la campaña de propaganda de cara a las próximas elecciones the advertising campaign for the forthcoming elections
    la importancia de estas reuniones de cara a su futuro the importance of these meetings vis-à-vis o for their future
    las medidas a tomar (de) cara a esta situación the measures to take in view of o in the light of o vis-à-vis this situation
    cara de pan ( Esp): tiene cara de pan he has a round face o is moon-faced
    cara de póquer poker face
    cara de poto ( Chi fam) (carafea) ugly mug ( colloq); (— de enfermo) pasty face ( colloq); (— larga) long face
    cara larga or de dos metros ( fam): puso cara larga (de depresión) he put on o pulled a long face; (de disgusto) he pulled a face
    cruzarle la cara a algn to slap sb's face
    dar or ( Col) poner la cara: nunca da la cara, siempre me manda a mí he never does his own dirty work, he always sends me
    hacen lo que les da la gana y luego tengo que dar la cara yo they do what they want and then I'm the one who has to suffer the consequences
    dar or sacar la cara por algn to stand up for sb
    echarle or sacarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's face
    echarle cara a algo ( Esp fam): anímate, échale cara al asunto go on, have a try
    echarse algo a la cara ( Esp fam): es lo más antipático que te puedes echar/que me he echado a la cara he's the most unpleasant person you could ever wish to meet/I've ever met ( colloq)
    hacerle caritas a algn ( Méx); to give sb the eye
    lavarle la cara a algo to give sth a quick once-over
    me/le/nos volteó la cara ( AmL) or ( Esp) me volvió la caraor (CS) me dio vuelta la cara she turned her head away, she turned the other way
    partirse la cara por algn: yo me parto la cara por ti I work myself to death o into the ground for you
    se parte la cara por sus empleados she really puts herself out for her employees
    no le plantes cara a tu madre don't answer your mother back
    por tu cara bonita or (CS) tu linda cara: si crees que por tu cara bonita vas a conseguirlo todo … if you think everything is just going to fall into your lap …
    se te/le debería caer la cara de vergüenza you/he should be ashamed of yourself/himself
    verse las caras: ha logrado escapar pero ya nos veremos las caras he's managed to escape but he hasn't seen the last of me
    los dos boxeadores que se verán las caras el jueves the two boxers who will come face to face o meet on Thursday
    volver la cara atrás to look back
    cuando se proponía algo no volvía la cara atrás once she decided to do something, she would never look back
    Compuesto:
    masculine face-to-face o head-to-head debate
    B
    1
    (expresión): no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that bad
    alegra esa cara, vamos come on, cheer up
    no pongas cara de bueno don't play o act the innocent
    puse cara de circunstancias I tried to look serious
    siempre anda con cara de pocos amigos or de vinagre he always has such a sour look on his face
    si no pongo cara de perro or de sargento no me hacen caso if I don't look fierce they don't take any notice of me
    puso mala cara cuando le pedí que me ayudara he pulled a face when I asked him to help me
    tiene cara de cansado/de no haber dormido he looks tired/as if he hasn't slept
    tienes mala cara you don't look well
    2 (aspecto) look
    no me gusta la cara de esa herida I don't like the look of that wound
    ¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious!
    le cambiará la cara al país it will change the face of the country
    C
    1 ( Mat) face
    2 (de un disco, un papel) side
    salió cara it came up heads
    cara o cruz or ( Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tails
    lo echaron a cara o cruz they tossed for it
    dos caras de la misma moneda two sides of the same coin
    la otra cara de la moneda the other side of the coin
    3 (de una situación) face, side
    la otra cara del régimen the other face of the regime
    D
    1 ( fam) (frescura, descaro) nerve ( colloq), cheek ( BrE colloq)
    ¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!, you've got a nerve o cheek!
    se lo llevó por la cara he just took it quite openly
    entraron en la fiesta por la cara they gatecrashed the party ( colloq)
    lo dijo con toda la cara del mundo he said it as cool as you like
    tiene más cara que espalda he has such a nerve! ( colloq)
    2
    cara masculine and feminine tb cara dura ( fam) (persona) sassy devil ( AmE colloq), cheeky swine ( BrE colloq)
    * * *

     

    cara sustantivo femenino
    1
    a) (Anat) face;


    se le rio en la cara she laughed in his face;
    mírame a la cara look at me
    b) ( en locs)


    de cara: el sol me da de cara the sun is in my eyes;
    se puso de cara a la pared she turned to face the wall, she turned her face to the wall;
    dar la cara: nunca da la cara he never does his own dirty work;
    dar la cara por algn to stand up for sb;
    echarle algo en cara a algn to throw sth back in sb's face;
    romperle la cara a algn (fam) to smash sb's face in (colloq
    2
    a) ( expresión):

    no pongas esa cara que no es para tanto don't look like that, it's not that bad;

    alegra esa cara cheer up;
    le cambió la cara cuando … her face changed when …;
    poner cara de bueno to play o act the innocent;
    poner cara de asco to make o (BrE) pull a face;
    andaba con/puso cara larga (fam) he had/he pulled a long face
    b) ( aspecto) look;


    tienes mala cara you don't look well;
    ¡qué buena cara tiene la comida! the food looks delicious!
    3
    a) (Mat) face

    b) (de disco, papel) side;

    cara o cruz or (Arg) ceca or (Andes, Ven) sello heads or tails;

    4 (fam) (frescura, descaro) nerve (colloq), cheek (BrE colloq);
    ¡qué cara (más dura) tienes! you have some nerve!

    ■ sustantivo masculino y femenino: tb
    cara dura (fam) ( persona) sassy devil (AmE colloq), cheeky swine (BrE colloq)

    caro,-a
    I adjetivo expensive, dear
    II adverbio (en el precio) el piso nos costó caro, we paid a lot for the flat
    (en las consecuencias) pagará caro su desprecio, he'll pay dearly for his scorn
    cara
    I sustantivo femenino
    1 face: quise darle un beso, pero me torció la cara, I wanted to give her a kiss but she turned her face away
    2 (expresión del rostro) puse cara de póquer, I tried to look as if nothing was happening
    tiene buena/mala cara, he looks good/bad
    tienes cara de circunstancias, you look serious
    3 familiar (desfachatez) cheek, nerve: ¡qué cara tienes!, what a cheek you've got!
    4 (de un folio, disco) side: está escrito por las dos caras, it's written on both sides
    5 (anverso de una moneda) right side: ¿cara o cruz?, heads or tails?
    echar algo a cara o cruz, to toss (a coin) for sthg
    II mf familiar (fresco, descarado) cheeky person
    ♦ Locuciones: figurado dar la cara, to face the consequences (of one's acts)
    figurado dar o sacar la cara por alguien, to stand up for somebody
    figurado echarle a alguien algo en cara, to reproach sb for sthg
    plantarle cara a alguien, to face up to sb
    figurado poner mala cara, to pull a long face
    cara a cara, face to face
    cara a la pared, facing the wall
    de cara, (en dirección a uno, directamente): el sol me da de cara, the sun is right in my face
    (a favor) hoy tengo la suerte de cara, this is my lucky day
    figurado (de) cara a, (pensando en) with a view to: ya tienen un nuevo modelo de cara al próximo año, they've already got a new model for the following year
    (mirando a) facing: una casa cara a la montaña, a house facing the mountain
    familiar por la cara, for nothing: quería que hiciese el trabajo por la cara, he wanted me to do the work for nothing
    familiar irón por su cara bonita, because they like her face

    ' cara' also found in these entries:
    Spanish:
    abotargada
    - abotargado
    - arruga
    - arrugar
    - arrugarse
    - barba
    - bobalicón
    - bobalicona
    - cachete
    - capaz
    - comer
    - cruz
    - decir
    - denotar
    - estampar
    - evanescente
    - galería
    - incapaz
    - jeta
    - lavado
    - maquillar
    - marca
    - momentáneamente
    - mona
    - mono
    - ojo
    - plantar
    - plena
    - pleno
    - poema
    - reconocer
    - rozar
    - salir
    - santa
    - santo
    - señalar
    - simiesca
    - simiesco
    - sonar
    - sur
    - taparse
    - tête à tête
    - ubicar
    - vislumbrar
    - abotagado
    - alargar
    - alegrar
    - amarillo
    - ancho
    - apergaminado
    English:
    angular
    - antiallergenic
    - ashen
    - best
    - black
    - blank
    - bomb
    - bright
    - brighten
    - brim
    - carp
    - cheek
    - close
    - coin
    - contort
    - cost
    - cover
    - craggy
    - deadpan
    - dearly
    - deflect
    - disappointment
    - disfigure
    - distort
    - drawn
    - everyplace
    - exasperation
    - expression
    - face
    - fall
    - familiar
    - feature
    - flip side
    - florid
    - flush
    - flushed
    - forlorn
    - freckle
    - frightful
    - full
    - furrow
    - furtive
    - glow
    - glowing
    - grin
    - head
    - hideous
    - hollow
    - ill
    - job
    * * *
    cara1 nf
    1. [rostro] face;
    tiene una cara muy bonita she has a very pretty face;
    me ha salido un grano en la cara I've got a spot on my face;
    esa cara me suena de algo I remember that face from somewhere, I've seen that face somewhere before;
    los atracadores actuaron a cara descubierta the robbers didn't bother covering their faces;
    castigar a alguien de cara a la pared to make sb stand facing the wall (as a punishment);
    arrugar la cara to screw up one's face;
    también Fig
    asomar la cara to show one's face;
    ¡mira quién asoma la cara! look who's here!;
    cara a cara face-to-face;
    un (encuentro) cara a cara entre los dos candidatos a head-to-head (debate) between the two candidates
    2. [expresión, aspecto]
    ¡alegra esa cara, ya es viernes! cheer up o don't look so miserable, it's Friday!;
    cuando se enteró de la noticia, puso muy buena cara when she heard the news, her face lit up;
    no supe qué cara poner I didn't know how to react;
    ¡no pongas mala cara! don't look so miserable!;
    cuando le contamos nuestro plan, puso muy mala cara when we told her our plan, she pulled a face;
    tener buena/mala cara [persona] to look well/awful;
    tiene cara de buena persona she has a kind face, she looks like a nice person;
    tener cara de enfadado to look angry;
    tienes cara de no haber dormido you look like you haven't slept;
    tiene cara de querer comer she looks as if she'd like something to eat;
    tiene cara de ponerse a llover it looks as if it's going to rain;
    esta comida tiene buena cara this meal looks good
    Esp Fam cara de acelga:
    tener cara de acelga to have a pale face;
    cara de ángel: [m5] tener cara de ángel to look like an angel;
    cara de asco: [m5] poner cara de asco to pull a face, to look disgusted;
    Fam cara bonita eye candy, glamourpuss; Fam cara de circunstancias:
    puso cara de circunstancias his face took on a serious expression o turned serious;
    RP Fam cara de culo:
    tener cara de culo to look really Br hacked off o US pissed;
    Fam cara de hereje:
    tener cara de hereje to have an ugly mug;
    Fam cara larga:
    poner cara larga to pull a long face;
    Esp Fam cara de pascua:
    tener cara de pascua to have a happy face;
    Fam cara de perro:
    no pongas esa cara de perro don't look so miserable;
    tiene cara de perro he has an unfriendly face;
    cara de pocos amigos: [m5] tener cara de pocos amigos to have an unfriendly face;
    Esp Fam cara de póquer:
    tener/poner cara de póquer to have/pull a poker face;
    cara de tonto: [m5]tener/poner cara de tonto to have/pull a stupid face;
    Fam cara de viernes:
    tener cara de viernes to have a long face;
    Fam cara de vinagre:
    tener cara de vinagre to have a sour face
    3. [persona] face;
    acudieron muchas caras famosas a lot of famous faces were there;
    veo muchas caras nuevas I see a lot of new faces here
    4. [lado] side;
    cara A [de disco] A side
    5. Geom face
    6. [parte frontal] front
    7. [de moneda] heads;
    Fig
    la otra cara de la moneda the other side of the coin;
    cara o cruz o Andes, Ven [m5] sello o RP [m5] ceca heads or tails;
    echar algo a cara o cruz to toss (a coin) for sth, US to flip a coin for sth;
    si sale cara, elijo yo if it's heads, I get to choose
    8. [indicando posición]
    cara a facing;
    quiero un apartamento cara al mar I want an apartment that looks out on to the sea;
    cara al futuro with regard to the future, in future;
    cara arriba/abajo face up/down;
    Esp
    de cara [sol, viento] in one's face;
    los ciclistas tenían el viento de cara the cyclists were riding into the wind
    9.
    de cara a [indicando objetivo] with a view to;
    de cara a mejorar with a view to improving
    10. Comp
    se le cayó la cara de vergüenza she blushed with shame;
    ¡no sé cómo no se te cae la cara de vergüenza al hablar así a tu madre! you should be ashamed of yourself, talking to your mother like that!;
    dar cara a algo to face o confront sth;
    dar la cara [responsabilizarse] to face up to the consequences;
    siempre que quiere mandar un mensaje me manda a mí, en vez de dar la cara él whenever he has a message to deliver, he always sends me instead of doing it himself;
    ya estoy harto de ser yo el que siempre dé la cara I'm fed up of always being the one who takes the flak;
    dar la cara por alguien [disculpar] to make excuses for sb;
    [defender] to stick up for sb; RP
    dar vuelta la cara a alguien to look away from sb;
    Fam
    decir algo a alguien Esp [m5] a la cara o Am [m5] en la cara to say sth to sb's face;
    si tiene algo que decir, que me lo diga Esp [m5] a la cara o Am [m5] en la cara if she has something to say to me, she can say it to my face;
    Fam
    echar algo en cara a alguien to reproach sb for sth;
    Esp Fam
    es lo más grosero/estúpido que me he echado a la cara he's the rudest/most stupid person I've ever met;
    Fam
    hacer cara a to stand up to;
    lavar la cara a algo to make cosmetic changes to sth;
    mirar a alguien a la cara to look sb in the face;
    Fam
    partir la cara a alguien to smash sb's face in;
    Esp
    plantar cara a alguien to confront sb;
    Andes, RP
    poner la cara [responsabilizarse] to face up to the consequences;
    Esp Fam
    por la cara: entrar por la cara [sin pagar] to get in without paying;
    [sin ser invitado] to gatecrash; Fam
    por su cara bonita, por su linda cara: le dieron el trabajo por su cara bonita o [m5] por su linda cara she got the job because her face fitted;
    reírse de alguien en su cara to laugh in sb's face;
    en mi cara no se me ríe nadie nobody laughs at me to my face;
    Fam
    romper la cara a alguien to smash sb's face in;
    sacar la cara por alguien to stick up for sb;
    saltar a la cara to be blindingly obvious;
    tener dos caras to be two-faced;
    verse las caras [pelearse] to have it out;
    [enfrentarse] to fight it out; Andes
    voltear la cara a alguien to look away from sb
    nf
    [desvergüenza] cheek, nerve;
    tener la cara de hacer algo to have the nerve to do sth;
    tener mucha cara, tener la cara muy dura to have a lot of cheek o nerve, Br to have a real brass neck;
    ¡qué cara más dura! what a cheek o nerve!;
    ¡qué cara, ahora me echa las culpas a mí! the cheek of it! now he's trying to put the blame on me!;
    ¡hay que tener cara para decir eso! what a cheek o nerve to say a thing like that!;
    Esp
    tener más cara que espalda to have a cheek o nerve
    nmf
    Fam
    ser un(a) cara (dura) to have a lot of cheek o nerve, Br to have a real brass neck
    * * *
    f
    1 face;
    a cara descubierta not wearing a mask;
    cara a algo facing sth;
    cara a cara face to face;
    en el cara a cara face to face;
    de cara a facing; fig with regard to;
    de cara al exterior on the surface, outwardly;
    hacer cara a face up to;
    dar la cara face the consequences;
    sacar la cara por alguien stick one’s neck out for s.o.;
    plantar cara a stand up to;
    echar algo en cara a alguien remind s.o. of sth;
    a la cara de alguien say sth to s.o.’s face;
    por su linda cara fig he did it just because he felt like it;
    cruzar la cara a alguien slap s.o. in the face, slap s.o.’s face;
    partir la cara a alguien pop smash s.o.’s face in;
    ¡nos veremos las caras! you haven’t heard the last of this!;
    tenían el viento/el sol de cara they had the wind in their faces/the sun in their eyes;
    todo le sale de cara everything goes right for him
    2 ( expresión) look;
    tiene cara de pocos amigos he doesn’t look very friendly;
    tiene cara de preocupación/alegría he looks worried/happy;
    cara larga long face;
    tener buena/mala cara de comida look good/bad; de persona look well/sick;
    poner buena cara a mal tiempo look on the bright side
    3 fig
    nerve;
    tener cara dura have a nerve
    4
    :
    la otra cara de la moneda fig the other side of the coin
    * * *
    cara nf
    1) : face
    2) aspecto: look, appearance
    ¡qué buena cara tiene ese pastel!: that cake looks delicious!
    3) fam : nerve, gall
    4)
    cara a or
    de cara a : facing
    5)
    de cara a : in view of, in the light of
    * * *
    cara n
    1. (en general) face
    ¿veo una cara nueva? do I see a new face?
    2. (de página, disco) side
    3. (expresión) look
    4. (descaro) cheek / nerve
    ¡vaya cara! what a cheek!
    ¿cara o cruz? heads or tails?

    Spanish-English dictionary > cara

  • 6 غير

    غَيْر \ another: a different one: We’ll go there another time. If this hat does not fit, try another. besides: as well as: I have two brothers besides John.. other: (in comparisons) different: He likes French cigarettes and won’t smoke any other kind. This side is dry; the other side is wet. I can’t do it now; I have other things to do. short of: less than; other than: Nothing short of a new government will save the country. un-: giving an opposite sense: ‘Unlikely’ means ‘not likely’. \ See Also آخر (آخَر)‏ \ غَيْرُ أَجْوَف \ solid: not hollow: without holes: a solid rubber ball. \ See Also صلب (صُلْب)‏ \ غَيْرُ أَكيد \ faint: (of thoughts and feelings) weak; uncertain: I haven’t the faintest idea where she is. uncertain: not certain doubtful; undecided; changeable: I’m uncertain what time he’s coming. Our holiday plans are still uncertain, we haven’t decided where to go. The weather is uncertain - it may rain soon. \ See Also ضعيف (ضَعِيف)، غير مؤكّد \ غَيْرُ أمْلَس \ rough: not smooth: a rough road; a rough surface. \ غَيْرُ آمن \ insecure: not safe; not supported or able to support other things: Be careful of that door - the lock is very insecure. \ غَيْرُ أُمِّيّ \ literate: able to read and write. \ غَيْرَ أنَّ \ but: yet: He came but she did not. I need food but I have no money to buy any. She is thin but strong. only: but: She wanted to buy it, only she had no money. \ غَيْرُ أهل للثّقة \ suspect: not trustworthy; possibly the cause of trouble: a rather suspect character. \ غَيْرُ بالِغ \ immature: not fully formed or developed. \ غَيْرُ بهيج \ dull: (of weather or colour) not clean or bright; cloudy: a dull day; a dull blue. \ غَيْرُ جاهز للعَمَل \ out of training: not in good condition. \ غَيْرُ جَمِيل \ plain: (of people) not good-looking: He was a nice boy, but rather plain and not very clever. \ غَيْرُ جَمِيل \ homely: (of people, faces, etc.) not goodlooking. \ See Also جذاب (جذّاب)‏ \ غَيْرُ حادّ \ dull: (of the senses) not sharp: a dull pain. \ غَيْرُ حَذِر \ unwary: (esp. as a noun with the) careless; not looking out for danger or deceit: ‘Easy’ questions in an exam are often a trap for the unwary (or for unwary people). \ غَيْرُ حقيقي \ unreal: imaginary; not related to facts. \ غَيْرُ دقيق \ rough: not carefully made; not properly finished; not exact: a rough drawing; a rough guess. \ غَيْرُ ذلك \ else: other (together with the first one); besides: Who else came? Did you look anywhere else, or only under the bed?, other (instead of the first one); instead Let’s talk about something else. Peter was ill, so someone else came. If there’s no coffee, what else can I drink?. otherwise: differently: I thought it was true, but they thought otherwise. \ غَيْرُ رَسْمِيّ \ informal: without ceremony or special dress: The prince paid an informal visit to the town. private: not official; not concerning one’s work; concerning one’s home and family: In his private life, the actor is rather quiet, although in the play he is loud and angry. \ غَيْرُ سَارّ \ bad, worse, worst: (of news, weather, etc.) unpleasant. \ غَيْرُ سالِك \ impassable: (of roads) unfit for use; blocked (by snow, mud, etc.). \ غَيْرُ سَكران \ sober: not under the control of alcohol; not drunk: A car driver ought to be sober. \ غَيْرُ سليمة \ broken, break: (of language) incorrectly spoken by a foreigner: broken English. \ غَيْرُ شَرْعِيّ \ illegal: against the law: A crime is an illegal act. illegitimate: (of a child) born to a mother who is not married. \ غَيْرُ شريف \ crooked: dishonest. \ غَيْرُ شَفّاف \ opaque: not allowing light to pass through it: opaque glass. \ غَيْرُ صافٍ \ gross: (of figures or amounts) whole, before subtracting anything; the opposite of net: Your gross pay is the amount before tax is paid. \ غَيْرُ صَالِح للاستعمال \ out of order: not working: I couldn’t ring you up yesterday because our telephone was out of order. \ غَيْرُ صالح للأَكل \ inedible: not fit to eat. \ غَيْرُ صَالِح لِلْعَمَل \ out of action: not working; out of order: This telephone is out of action. \ غَيْرُ صِحّي \ insanitary: so dirty that health is put at risk: an insanitary kitchen. \ غَيْرُ صحيح \ false: wrong; incorrect: a false idea. \ غَيْرُ صَحيح \ unsound: not in good condition, not satisfactory: unsound teeth; an unsound explanation. \ See Also سَليم \ غَيْرُ ضَارّ \ harmless: causing no harm; gentle: A lamb is a harmless creature. Is this insect poison harmless to people?. \ غَيْرُ ضروريّ \ needless: useless; unnecessary (trouble, expense etc.). \ غَيْرُ طاهر \ impure: not pure. \ غَيْرُ طَبيعِيّ \ artificial: adj. (of teeth, light, silk, etc.) not natural; made by man. False: not natural: false teeth. weird: very strange. \ غَيْرُ عَادِيّ \ abnormal: different from what is natural or usual: It is abnormal to have only 3 fingers on one hand. exceptional: unusual: That book is an exeptional one. It was an exceptionally hot summer. peculiar: unusual strange. remarkable: surprising; unusual and worth noticing: a remarkable change; a remarkably goodlooking child. unusual: not usual; strange. \ غَيْرُ عالِم بِـ \ ignorant of: not having heard about (a particular thing): I was ignorant of his plans. \ غَيْرُ عَمَليّ \ theoretical: adj. of theories; not learned from experience; supposed; not proved: I have only a theoretical knowledge of cooking from reading cookery books. \ غَيْرُ فَعّال \ inefficient: not working well; wasting time or power: Old machines are often inefficient. He is an inefficient clerk. \ غَيْرُ قابل للتصديق (غير معقول)‏ \ incredible: too strange to be believed; unbelievable: an incredible story. \ غَيْرُ قادِر \ incapable: not able to do sth.; not having the power or nature to do sth.: flowers are incapable of growing without light. She is incapable of being unkind to people. \ غَيْرُ قادِر على الحركة \ numb: having no feeling: My fingers were numb with cold. \ غَيْرُ قانونيّ \ illegal: against the law: A crime is an illegal act. wrongful: unjust; unlawful: wrongful imprisonment. \ غَيْرُ كافٍ \ insufficient: not enough (in power, ability, etc.): insufficient knowledge; insufficient food. lacking: missing: The bread was enough but the butter was lacking. scanty: (of a supply, of clothing, etc.) very small; not enough: He was too scantily dressed to keep warm. \ غَيْرُ كامِل \ incomplete: not complete; not perfect: This piece of work is incomplete - please finish it. His explanation is incomplete - it doesn’t explain all the facts. \ غَيْرُ كَثِيف \ sparse: thinly scattered: sparse hair; sparse grass. \ غَيْرُ كُفْء \ inefficient: not working well; wasting time or power: Old machines are often inefficient. He is an inefficient clerk. \ غَيْرُ لائق \ beneath sb.’s dignity: unsuitable for sb. to do: It was beneath the teacher’s dignity to sweep the classroom. improper: not proper; unsuitable; not polite: improper behaviour. \ غَيْرُ لَبِق \ awkward: (of manner or movement) showing difficulty; not skilful: He is too awkward on his feet to be a dancer. tactless: showing no understanding or skill in dealing with others: a tactless person; a tactless statement. \ غَيْرُ مُؤَدَّب \ impolite: not polite; rude. \ غَيْرُ مُؤذٍ \ innocent: harmless: innocent amusements. \ غَيْرُ مؤكَّد \ uncertain: not certain; doubtful; undecided; changeable: I’m uncertain what time he’s coming. Our holiday plans are still uncertain, we haven’t decided where to go. The weather is uncertain - it may rain soon. \ غَيْرُ مُؤلم \ painless: causing no pain. \ غَيْرُ مأْلوف \ queer: strange, unusually and not understood: a queer noise. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. \ غَيْرُ مَأْهول \ desert: (of an island) with nobody living on it. wild: (of plants, creatures, land, etc.) in a natural state, not under the control of man. \ غَيْرُ مُبَاشِر \ indirect: not straight or directly joined to; meaning something which is not directly said: an indirect road; the indirect result of an action; an indirect answer. \ غَيْرُ مُبَالٍ \ indifferent: not caring; not interested: He was quite indifferent to his children’s troubles. \ غَيْرُ مَبْتُوت بأمْرِه \ pending: (of a doubtful matter, esp. in court) not yet settled. \ غَيْرُ مُبْهَم \ definite: certain; clear: a definite promise; a definite plan of action. \ غَيْرُ متأكِّد \ in doubt: uncertain: When in doubt, ask your father. \ غَيْرُ مُتَجَانِس \ odd: mixed; different from each other: a boxful of odd tools; two odd shoes (not a pair). \ غَيْرُ مُتَحَرِّك \ stationary: not moving: a stationary vehicle. \ غَيْرُ مُتَحَفِّظ \ outspoken: (of sb. or his speech) saying just what one thinks, although it may annoy some people. \ غَيْرُ مُتَحَمِّس \ cool: unfriendly; They gave us rather a cool welcome. \ غَيْرُ متحمّس لِـ \ half-hearted: not eager; showing little effort or interest: He made a half-hearted attempt at the work. \ غَيْرُ مُتَرَابِط \ scrappy: made of scraps; incomplete; badly arranged: a scrappy meal; a scrappy report. \ غَيْرُ مُتَّصِل \ intermittent: repeatedly stopping and starting; not continuous: intermittent rain. \ غَيْرُ مُتَّصِل بِـ \ irrelevant: not concerned with, not in any way related to the subject: If you are appointing a good teacher, his height is quite irrelevant. \ غَيْرُ مُتَطَرِّف \ moderate: reasonable (in size or amount; in one’s customs or opinions, etc.); neither too big nor too small; neither too much nor too little: moderate prices; moderate political aims. \ غَيْرُ مُتقَن \ rough: not carefully made; not properly finished; not exact: a rough drawing; a rough guess. \ غَيْرُ مُتْقَن (للشيء أو العمل)‏ \ sloppy: (of a person) lacking effort or spirit; weakly lazy; (of a substance) wet and loose: a sloppy piece of work; a sloppy paste. \ غَيْرُ مُتَكَلّف \ homely: simple and friendly; making one feel at home: This little hotel has a homely feeling. \ غَيْرُ مُتَمدِّن (إنسان)‏ \ savage: old use sb. living in an undeveloped society, seen as fierce and wild and likely to attack strangers. \ غَيْرُ مُتَوَازِن \ top-heavy: so heavy at the top that it is likely to fall over: a top heavy load. \ غَيْرُ مُتَوَافر \ out of stock: not in stock. \ غَيْرُ مُتَوَقَّع \ abrupt: (of movement, change, etc.) sudden and unexpected: an abrupt change of plan. unexpected: not expected; surprising that one did not think would happen: an unexpected present; something quite unexpected. \ غَيْرُ مُجْدٍ \ vain: useless; unsuccessful: a vain attempt. ineffective: not able to produce the desired effect: This medicine is quite ineffective. \ غَيْرُ مُحْتَرِف \ amateur: one who works or plays for pleasure, not for money: an amateur actor. \ غَيْرُ مُحْتَمَل \ improbable: not likely to happen: That is an improbable idea. intolerable: (of heat, annoyance, rudeness, etc.) more than one can bear. \ غَيْرُ مُحَدَّد \ indefinite: adj. not clear; not fixed in time: indefinite ideas; at an indefinite date. \ غَيْرُ مَحْدُود \ infinite: endless; not measurable: I have infinite faith in his abilities. This is infinitely better than that. The infinite space of the sky. whole-hearted: full, unlimited, eager and willing: His plan had their whole-hearted support. \ غَيْرُ مُدْرِك \ unaware: not knowing: I was unaware of all the facts. He was unaware of the danger he was in. \ غَيْرُ مَرْئيّ \ invisible: unable to be seen: The sun remained invisible behind the heavy clouds. unseen: not seen; without being seen: The prisoner escaped unseen. \ غَيْرُ مُرَاعٍ لشُعور الآخرين \ thoughtless: careless; not troubling about the future or about other people: a thoughtless waste of money; thoughtless cruelty. \ غَيْرُ مَرْبُوط \ undone: not done finished; no longer fastened: He left half the work undone. Your shoe has came undone. \ غَيْرُ مَرْبُوط \ loose: not tied; not contained in sth.: The sweets were sold loose, not packed in tins. \ See Also مقيد (مُقيَّد)‏ \ غَيْرُ مُرْتاح \ uneasy: anxious, uncomfortable. \ غَيْرُ مُرَتَّب \ dishevelled: (of a person’s appearance, esp. hair) untidy. \ غَيْرُ مُرَكَّز \ watery: like water; containing too much water: watery milk. weak: (of liquids like tea or coffee) lacking taste or strength, because of too much water or milk. \ غَيْرُ مُريح \ inconvenient: causing difficulty; not what suits one: That is an inconvenient time to visit me. uncomfortable: not comfortable: This chair is very uncomfortable. I’m very uncomfortable in it. \ غَيْرُ مَسْؤُول \ irresponsible: doing foolish things without thinking of the probable results; not trustworthy: It was irresponsible of you to give the child a box of matches to play with. \ غَيْرُ مُسْتَحَبّ \ unpleasant: not pleasing or enjoyable; (of people) wanting to quarrel; unkind: What an unpleasant smell! The heat of summer can be very unpleasant. That man was rather unpleasant to me. \ غَيْرُ مُسْتَخْدَم \ obsolete: no longer used; out of date: an obsolete word; an obsolete custom. \ غَيْرُ مُسْتَعْمَل \ archaic: very old; (esp. of words) no longer used. \ غَيْرُ مُسْتَوٍ \ irregular: not regular; uneven: irregular visits; an irregular shape. rugged: rough and rocky: a rugged coast; rugged cliffs. \ غَيْرُ مُسْرَج \ bareback: (in riding horses, etc.) without a proper leather seat: The boys rode bareback. \ غَيْرُ مُسْكِر (للشَّراب)‏ \ soft: (of drinks) not alcoholic. \ غَيْرُ مَشْرُوع \ foul: (in sport) disobeying the rules: Foul play. The whistle was blown for a foul. \ غَيْرُ مشغول \ free: not busy; not in use: If you’re free this evening, let’s go to the cinema. Is this seat free?. \ غَيْرُ مُصابٍ بِأَذى \ intact: not touched; not damaged or broken; complete: The box was broken but the contents were intact. \ غَيْرُ مَصْقول \ rough: not carefully made; not properly finished; not exact: a rough drawing; a rough guess. coarse: (of people and their manners) rough; rude: a coarse fellow; a coarse laugh. \ غَيْرُ مُصَنَّع \ crude: in its natural state: crude oil. \ غَيْرُ مَصْنُوع \ undone: not done finished; no longer fastened: He left half the work undone. Your shoe has come undone. \ See Also منجز (مُنْجَز)‏ \ غَيْرُ مطبوخ \ raw: uncooked: raw meat. \ غَيْرُ مُطْلَق \ relative: comparative: the relative values of gold and iron. \ غَيْرُ مُعَدّ \ rambling: (of speeches, stories, etc.) not planned; wandering aimlessly: He wrote a long rambling letter about his troubles. \ غَيْرُ مُعَشَّق \ out of gear: with the engine separated from the driving wheels. \ غَيْرُ مُعَقَّد \ simple: plain; not fine or grand: We lead a simple life in the country. \ See Also منمق (مُنَمَّق)، متكلف (مُتَكَلَّف)‏ \ غَيْرُ مَعْقُول \ absurd: not at all sensible; foolish: The singer’s absurd clothes made us laugh. \ غَيْرُ مُغَطّى \ naked: not protected by a cover: naked sword; a naked light (whose flame is therefore dangerous). \ غَيْرُ مُفيد \ useless: worthless; fulfilling no purpose; without effect. \ غَيْرُ مَقْرُوء \ illegible: difficult or impossible to read (because the letters or figures cannot be clearly seen). \ غَيْرُ مُقَيَّد \ open: not limited: The next race is open to children of any age. It’s an open race. \ غَيْرُ مُقَيَّد \ wanton: carelessly uncontrolled;with no good reason; wild or playful, with bad resutls: Wanton behaviour causes wanton damage. \ غَيْرُ مُكْتَرِث \ careless: not taking care: Careless drivers cause accidents. indifferent: not caring; not interested: He was quite indifferent to his children’s troubles. \ غَيْرُ مُكْتَرَث بِه \ perfunctory: done with little interest or care: a perfunctory piece of work. \ غَيْرُ مُلائِم \ adverse: unfavourable: an adverse report; adverse winds that delay sailing. improper: not proper; unsuitable; not polite: improper behaviour. inconvenient: causing difficulty; not what suits one: That is an inconvenient time to visit me. \ غَيْرُ مُمطِر \ dry: not wet; with no rain; with no water: a dry cloth; dry weather; a dry river. \ غَيْرُ ممكِن \ impossible: not possible. \ غَيْرُ مُمَيّز \ indiscriminate: not choosing carefully: He invited people indiscriminately to his party. \ غَيْرُ مناسب \ wrong: not correct; mistaken; unsuitable: That’s the wrong answer, and the wrong way to do it. She came in the wrong clothes for riding. \ See Also ملائم (مُلائِم)‏ \ غَيْرُ مُنْطَبِق على \ irrelevant: not concerned with, not in any way related to the subject: If you are appointing a good teacher, his height is quite irrelevant. \ غَيْرُ مُنَظَّم \ random: not planned, not regular: random visits to the city. \ See Also غَيْر مُخَطَّط \ غَيْرُ مَنْظُور \ unseen: not seen; without being seen: The prisoner escaped unseen. \ غَيْرُ مُهْتَمّ به \ perfunctory: done with little interest or care: a perfunctory piece of work. \ غَيْرُ مُهَذَّب \ impolite: not polite; rude. uncouth: lacking good manners; strange in one’s appearance: It is uncouth to push your knife into your mouth when eating. Modern young men don’t condiser it uncouth to wear their hair long. \ غَيْرُ مَوْثوق \ irresponsible: doing foolish things without thinking of the probable results; not trustworthy: It was irresponsible of you to give the child a box of matches to play with. suspect: not trustworthy; possibly the cause of trouble: a rather suspect character. \ غَيْرُ مُوجِع \ painless: causing no pain. \ غَيْرُ موجُود \ lacking: missing: The bread was enough but the butter was lacking. \ غَيْرُ مَوْصُول بالمُحَرِّك \ out of gear: with the engine separated from the driving wheels. \ غَيْرُ ناضج \ immature: not fully formed or developed. \ غَيْرُ نِظاميّ \ irregular: not regular; uneven: irregular visits; an irregular shape. \ غَيْرُ نَقِيّ \ cloudy: (of liquids) not clear. impure: not pure. \ غَيْرُ واثِق \ uncertain: not certain doubtful; undecided; changeable: I’m uncertain what time he’s coming. \ غَيْرُ واثِق من نفْسه \ insecure: feeling afraid and not sure of oneself: He’s a very insecure person, and so he always thinks other people don’t like him. \ غَيْرُ واضِح \ dull: (of the senses) not sharp: a dull pain. vague: not clearly seen or expressed or understood; (of people) having no clear ideas: She made a vague statement. He’s rather vague about his duties. \ غَيْرُ واقعي \ fictitious: imagined; not a fact; not true: a fictitious character in a book. \ غَيْرُ وِدّي \ icy: (of a voice or manner) very cold; very unfriendly. cold: unfriendly: a cold welcome; a cold heart.

    Arabic-English dictionary > غير

  • 7 प्रति _prati

    प्रति ind.
    1 As a prefix to verbs it means (a) towards, in the direction of; (b) back, in return, again; तष्ठेदानीं न मे जीवन् प्रतियास्यसि दुर्मते Rām.7.18.13; (c) in opposition to, against, counter; (d) upon, down upon; (see the several roots with this preposition).
    -2 As a prefix to nouns not directly derived from verbs it means (a) likeness, resemblance, equality; (b) opposite, of the opposite side; प्रतिबल Ve.3.5. 'the opposing force'; so प्रतिद्विपाः Mu.2.13; (c) rivalry; as in प्रतिचन्द्रः 'a rival moon'; प्रतिपुरुषः &c.
    -3 As a separable preposition (with acc.) it means (a) towards, in the direction of, to; तौ दम्पती स्वां प्रति राजधानीं प्रस्थापयामास वशी वसिष्ठः R.2.7;1. 75; प्रत्यनिलं विचेरु Ku.3.31; वृक्षं प्रति विद्योतते विद्युत् Sk.; (b) against, counter, in opposition to, opposite; तदा यायाद् रिपुं प्रति Ms.7.171; प्रदुदुवुस्तं प्रति राक्षसेन्द्रम् Rām.; ययावजः प्रत्यरिसैन्यमेव R.7.55; (c) in comparison with, on a par with, in proportion to, a match for; त्वं सहस्राणि प्रति Ṛv.2.1.8; (d) near, in the vicinity of, by, at, in, on; समासेदुस्ततो गङ्गां शृङ्गवेरपुरं प्रति Rām.; गङ्गां प्रति; (e) at the time, about, during; आदित्यस्योदयं प्रति Mb; फाल्गुनं वाथ चैत्रं वा मासौ प्रति Ms.7.182; (f) on the side of, in favour of, to the lot of; यदत्र मां प्रति स्यात् Sk.; हरं प्रति हलाहलं (अभवत्) Vop.; (g) in each, in or at every, severally (used in a distributive sense); वर्षं प्रति, प्रतिवर्षम्; यज्ञं प्रति Y.1.11; वृक्षं वृक्षं प्रति सिञ्चति Sk.; (h) with regard or reference to, in relation to, regarding, concerning, about, as to; न हि मे संशीतिरस्या दिव्यतां प्रति K.132; चन्द्रोपरागं प्रति तु केनापि विप्रलब्धासि Mu.1; धर्मं प्रति Ś.5.18; मन्दौत्सुक्यो$स्मि नगरगमनं प्रति Ś.1; Ku.6.27; 7.83; त्वयैकमीशं प्रति साधु भाषितम् 5.81; Y.1.218; R.6. 12;1.29;12.51; (i) according to, in conformity with; मां प्रति in my opinion; (j) before, in the presence of; (k) for, on account of.
    -4 As a separable preposi- tion (with abl.) it means either (a) a representative of, in place of, instead of; प्रद्युम्नः कृष्णात् प्रति Sk.; संग्रामे यो नारायणतः प्रति Bk.8.89; or (b) in exchange or return for; तिलेभ्यः प्रति यच्छति माषान् Sk.; भक्तेः प्रत्यमृतं शंभोः Vop.
    -5 As the first member of Avyayībhāva compound it usually means (a) in or at every; as प्रतिसंवत्सरम् 'every year', प्रतिक्षणम्, प्रत्यहम् &c.; (b) towards, in the direction of; प्रत्यग्नि शलभा डयन्ते.
    -6 प्रति is sometimes used as the last member of Avyayī. comp. in the sense of 'a little'; सूपप्रति, शाकप्रति. [ Note:-- In the com- pounds given below all words the second members of which are words not immediately connected with verbs, are included; other words will be found in their proper places.]
    -Comp. -अंशम् ind. on the shoulders.
    -अक्षरम् ind. in every syllable or letter; प्रत्यक्षरश्लेषमयप्रबन्ध Vās.
    -अग्नि ind. towards the fire.
    -अग्र = प्रत्यग्र q. v.
    -अङ्गम् 1 a secondary or minor limb (of the body), as the nose.
    -2 a division, chapter, section.
    -3 every limb.
    -4 a weapon. (
    -ङ्गम्) ind.
    1 on or at every limb of the body; as in प्रत्यङ्ग- मालिङ्गितः Gīt.1.
    -2 for every subdivision.
    -3 in each case (in grammar).
    -अधिदेवता a tutelary deity who stays in front or near one; Hch.
    -अधिष्ठानम्, -आधानम् the principal place of residence; Bṛi. Up.2.2.1.
    -2 repository.
    -अनन्तर a.
    1 being in immediate neigh- bourhood; दानमानादिसत्कारैः कुरुष्व प्रत्यनन्तरम् Rām.4.15.27. (com. प्रत्यनन्तरं स्वाधीनम्).
    -2 standing nearest (as an heir).
    -3 immediately following, closely connected with; जीवेत् क्षत्रियधर्मेण स ह्यस्य (ब्राह्मणस्य) प्रत्यनन्तरः; Ms.1. 82;8.185. (
    -रम्) ind.
    1 immediately after.
    -2 next in succession.
    -रीभू to betake oneself close to; P. R.
    -अनिलम् ind. towards or against the wind.
    -अनीक a
    1 hostile, opposed, inimical.
    -2 resisting, opposing.
    -3 opposite.
    -4 equal, vying with. (
    -कः) an enemy.
    (-कम्) 1 hostility, enmity, hostile attitude or position; न शक्ताः प्रत्यनीकेषु स्थातुं मम सुरासुराः Rām.
    -2 a hostile army; यस्य शूरा महेष्वासाः प्रत्यनीकगता रणे Mb.; ये$वस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः Bg.11.32. (प्र˚ may have here sense 1 also).
    -3 (in Rhet.) a figure of speech in which one tries to injure a person or thing connected with an enemy who himself cannot be injured; प्रतिपक्षमशक्तेन प्रतिकर्तुं तिरस्क्रिया । या तदीयस्य तत्स्तुत्यै प्रत्यनीकं तदुच्यते K. P.1.
    -अनुप्रासः a kind of alliteration.
    -अनुमानम् an opposite conclusion.
    -अन्त a. contiguous, lying close to, adjacent, bordering.
    (-न्तः) 1 a border, frontier; स गुप्तमूलप्रत्यन्तः R.4.26.
    -2 a bordering country; especi- ally, a country occupied by barbarian or Mlechchhas. ˚देशः a bordering country. ˚पर्वतः an adjacent hill; पादाः प्रत्यन्तपर्वताः Ak.
    -अन्धकार a. spreading shadow; Buddh.
    -अपकारः retaliation, injury in return; शाम्येत् प्रत्यप- कारेण नोपकारेण दुर्जनः Ku.2.4.
    -अब्दम् ind. every year
    -अमित्र a. hostile. (
    -त्रः) an enemy. (
    -त्रम्) ind. towards as enemy.
    -अरिः 1 a well-matched opponent.
    -2 the 9th, 14th or 23rd asterism from the जन्मनक्षत्र.
    -3 a particular asterism; दारुणेषु च सर्वेषु प्रत्यरिं च विवर्जयेत् Mb.13.14.28 (com. प्रत्यरिं स्वनक्षत्राद् दिननक्षत्रं यावद् गणयित्वा नवभिर्भागे हृते पञ्चमी तारा प्रत्यरिः ।).
    -अर्कः a mock sun; parhelion.
    -अर्गलम् the rope by which a churning stick is moved.
    -अवयवम् ind.
    1 in every limb.
    -2 in every particular, in detail.
    1 lower, less honoured; पुरावरान् प्रत्यवरान् गरीयसः Mb.13.94.12.
    -2 very low or degrading, very insignificant; Ms.1.19.
    -अश्मन् m. red chalk.
    -अष्ठीला a kind of nervous disease.
    -अहम् ind. every day, daily; day by day; गिरिशमुपचचार प्रत्यहं सा सुकेशी Ku.1.6.
    -आकारः a scabbard, sheath.
    -आघातः 1 a counter-stroke.
    -2 reaction.
    -आचारः suitable conduct or behaviour.
    -आत्मम् ind. singly, severally.
    -आत्मक a. belonging to oneself.
    -आत्म्यम् similarity with oneself.
    -आत्मेन ind. after one's own image; स किंनरान् कुंपुरुषान् प्रत्यात्म्येना- सृजत् प्रभुः Bhāg.3.2.45.
    -आदित्यः a mock sun.
    -आरम्भः 1 recommencement, second beginning.
    -2 pro- hibition.
    -आर्द्र a. fresh.
    -आशा 1 hope, expectation; न यत्र प्रत्याशामनुपतति नो वा रहयति Māl.9.8.
    -2 trust, con- fidence.
    -आसङ्गः Connection, contact; अथ प्रत्यासङ्गः कमपि महिमानं वितरति Mv.1.12.
    -आस्वर 1 returning.
    -2 reflecting; Ch.Up.1.3.2.
    -आह्वयः echo, resonance; छाया प्रत्याह्वयाभासा ह्यसन्तो$प्यर्थकारिणः Bhāg.11.28.5.
    -उत्तरम् a reply, rejoinder.
    -उलूकः 1 a crow; मृत्युदूतः कपोतो$यमुलूकः कम्पयन्मनः । प्रत्युलूकश्च कुह्वानैरनिद्रौ शून्यमिच्छतः ॥ Bhāg.1.14.14.
    -2 a bird resembling an owl.
    -ऋचम् ind. in each Rik.
    -एक a. each, each one, every single one. (
    -कम्) ind.
    1 one at a time, severally; singly, in every one, to every one; oft. with the force of an adjective; विवेश दण्डकारण्यं प्रत्येकं च सतां मनः R.12.9. 'entered the mind of every good man'; 12.3;7.34; Ku.2.31.
    -एनस् m.
    1 an officer of justice (who punishes criminals); Bṛi. Up.4.3.7.
    -2 a heir responsible for the debts of the deceased; surety.
    -कञ्चुकः 1 an adversary.
    -2 a critic.
    -कण्ठम् ind.
    1 severally, one by one.
    -2 near the throat.
    -कलम् ind. constantly, perpetually.
    -कश a. not obeying the whip.
    -कष्ट a. comparatively bad.
    -कामिनी a female rival; Śi.
    -कायः 1 an effigy, image, picture, likeness.
    -2 an adversary; स वृषध्वजसायकावभिन्नं जयहेतुः प्रतिकाय- मेषणीयम् Ki.13.28.
    -3 a target, butt, mark.
    -कितवः an opponent in a game.
    -कुञ्जरः a hostile elephant.
    -कूपः a moat, ditch.
    -कूल a.
    1 unfavourable, adverse, contrary, hostile, opposite, प्रतिकूलतामुपगते हि विधौ विफलत्व- मेति बहुसाधनता Śi.9.6; Ku.3.24.
    -2 harsh, discordant. unpleasant, disagreeable; अप्यन्नपुष्टा प्रतिकूलशब्दा Ku.1. 45.
    -3 inauspicious.
    -4 contradictory.
    -5 reverse, inverted.
    -6 perverse, cross, peevish, stubborn. ˚आचार- णम्, ˚आचरितम् any offensive or hostile action or conduct; प्रतिकूलाचरितं क्षमख मे R.8.81. ˚उक्तम्, -क्तिः f. a contra- diction. ˚कारिन्, -कृत, -चारिन्, -वत्ति a. opposing. ˚दर्शन a. having an inauspicious or ungracious appearance. ˚प्रवर्तिन्, -वर्तिन् a. acting adversely, taking an adverse course. ˚भाषिन् a. opposing, contradicting. ˚वचनम् dis- agreeable or unpleasant speech. ˚वादः contradiction. (प्रतिकूलता, -त्वम् adverseness, opposition, hostility. प्रति- कूलयति 'to oppose'.).
    -कूल ind.
    1 adversely, contrarily.
    -2 inversely, in inverted order.
    -कूलय Den. P. to resist, oppose.
    -कूलिक a. hostile, inimical.
    -क्षणम् ind. at every moment or instant, constantly; प्रतिक्षणं संभ्रमलोलदृष्टि- र्लीलारविन्देन निवारयन्ती Ku.3.56.
    -क्षपम् ind. everynight.
    -गजः a hostile elephant
    -गात्रम् ind. in very limb.
    -गिरिः 1 an opposite mountain.
    -2 an inferior mountain.
    -गृहम्, -गेहम् ind. in every house.
    -ग्रामम् ind. in every village.
    -चक्रम् a hostile army.
    -चन्द्रः a mock moon; paraselene.
    -चरणम् ind.
    1 in every (Vedic) school or branch.
    -2 at every foot-step.
    -छाया, -यिका 1 a reflected image, reflection, shadow; रूपं प्रतिच्छायिक- योपनीतम् N.6.45.
    -2 an image, picture.
    -जङ्घा the forepart of the leg.
    -जिह्वा, -जिह्विका the soft palate,
    -तन्त्रम् ind. according to each Tantra or opinion.
    -तन्त्र- सिद्धान्तः a conclusion adopted by one of the disputants only; (वादिप्रतिवाद्येकतरमात्राभ्युपगतः).
    -त्र्यहम् ind. for three days at a time.
    -दण्ड a. Ved. disobedient.
    -दिनम् ind. every day; राशीभूतः प्रतिदिनमिव त्र्यम्बकस्याट्टहासः Me.6.
    -दिशम् ind. in every direction, all round, every- where.
    -दूतः a messenger sent in return.
    -देवता a corresponding deity; गताः कलाः पञ्चदश प्रतिष्ठा देवाश्च सर्वे प्रतिदेवतासु Muṇḍa.3.2.7.
    -देशम् ind. in every country.
    -देहम् ind. in every body.
    -दैवतम् ind. for every deity.
    -द्वन्द्वः 1 an antagonist, opponent, adversary, rival.
    -2 an enemy. (
    -द्वम्) opposition, hostility.
    -द्वन्द्विन् a.
    1 hostile, inimical.
    -2 adverse (प्रतिकूल); कृतान्तदुर्वृत्त इवापरेषां पुरः प्रतिद्वन्द्विनि पाण्डवास्त्रे Ki.16.29.
    -3 rivalling, vying with; किसलयोद्भेदप्रतिद्वन्दिभिः (करतलैः) Ś.4.5. (-m.) an opponent, adversary, rival; तुल्यप्रति- द्वन्द्वि बभूव युद्धम् R.7.37.;15.25.
    -द्वारम् ind. at every gate.
    -धुरः a horse harnessed by the side of another.
    -नप्तृ m. great-grandson, a son's grandson.
    -नव a.
    1 new, young, fresh.
    -2 newly blown budded; सान्ध्यं तेजः प्रतिनवजपापुष्परक्तं दधानः Me.38.
    -नाडी a branch-vein.
    -नायकः the adversary of the hero of any poetic com- position; धीरोद्धतः पापकारी व्यसनी प्रतिनायकः S. D., as रावण in the Rāmāyaṇa, शिशुपाल in Māgha-Kāvya &c.
    -नारी, -पत्नी, -युवतिः a female rival; Śi.7.45.
    -निनादः = प्रतिध्वनिः q. v.
    -न्यायम् ind. in inverted order; पुनः प्रतिन्यायं प्रतियोन्याद्रवति स्वप्नायैव Bṛi. Up.4.3.15.
    -पक्ष a. like, similar.
    (-क्षः) 1 the opposite side, party or faction, hostility; विमृश्य पक्षप्रतिपक्षाभ्यामवधारणं नियमः Gaut. S,
    -2 an adversary, enemy, foe, rival; प्रति- पक्षकामिनी, -लक्ष्मी 'a rival wife'; Bv.2.64; दासीकृतायाः प्रति- पक्षलक्ष्याः Vikr.1.73; प्रतिपक्षमशक्तेन प्रतिकर्तुम् K. P.1; Vikr.1.7; often used in comp. in the sense of 'equal' or 'similar'.
    -3 remedy, expiation; यादवस्य पापस्य प्रतिपक्षमुपदिशामि Nāg.5.
    -4 a defendant or respondent (in law). ˚ता
    1 hostility, opposition.
    -2 obstacle.
    -पक्षित a.
    1 containing a contradiction.
    -2 nullified by a contradictory premise; (as a hetu in न्याय); cf. सत्प्रतिपक्ष.
    -पक्षिन् m. an opponent, adversary.
    -पण्यम् merchandise in exchange; Buddh.
    -प्रथम् ind. along the road, towards the way; प्रतिपथगतिरासीद् वेगदीर्घीकृताङ्गः Ku.3.76.
    -पदम् ind.
    1 at evry stop.
    -2 at every place, everywhere.
    -3 expressly.
    -4 in every word; प्रतिपदाख्याने तु गौरवं परिहरद्भिर्वृत्तिकारैः सर्वसामान्यः शब्दः प्रति- गृहीतः प्रकृतिवदिति ŚB. on MS.8.1.2.
    -पल्लवः an opposite or outstretched branch; R.
    -पाणः 1 a stake.
    -2 a counter-pledge.
    -3 a counter-stake; Mb.3.
    -पादम् ind. in each quarter.
    -पात्रम् ind. with regard to each part, of each character; प्रतिपात्रमाधीयतां यत्नः Ś.1 'let care be taken of each character'.
    -पादपम् ind. in every tree.
    -पाप a. returning sin for sin, requiting evil for evil.
    -पु(पू)रुषः 1 a like or similar man.
    -2 a substitute, deputy.
    -3 a companion.
    -4 the effigy of a man pushed by thieves into the interior of a house before entering it themselves (to ascertain if any body is awake).
    -5 an effigy in general. (
    -षम्) ind. man by man, for each man.
    -पुस्तकम् a copy of an original manuscript.
    -पूर्वाह्णम् ind. every forenoon.
    -प्रति a. counter-balancing, equal to.
    -प्रभातम् ind. every morning.
    -प्रसवः 1 (As opposed to अनुप्रसव) tracing causes back to the origin as -- a pot, a lump of mud, mud, clay, Pātañjala Yogadarśana.
    -2 Negation of (or exception to) a negation. The force of a प्रतिप्रसव is positive, limiting as it does the scope of a प्रतिषेध or negation. Hence it is just the opposite of परिसंख्या whose force is negative or exclusive since it limits the scope of a positive statement. प्रतिप्रसवो$यं न परिसंख्या ŚB. on MS.1.7.45.
    -प्रकारः an outer wall or rampart.
    -प्रियम् a kindness or service in return; प्रतिप्रियं चेद् भवतो न कुर्यां वृथा हि मे स्यात् स्वपदोपलब्धिः R.5.56.
    -बन्धुः an equal in rank or station; Mb.5.121.13.
    -बलः a.
    1 able, powerful.
    -2 equal in strength, equally matched or powerful.
    (-लम्) 1 a hostile army; अस्त्रज्वालावलीढप्रतिबलजलधेरन्तरौर्वायमाणे Ve.3.7.
    -2 strength.
    -बाहु 1 the forepart of the arm.
    -2 an opposite side (in a square or polygon).
    -बि (वि) म्बः, -म्बम् 1 a reflection, reflected image; ज्योतिषां प्रतिबिम्बानि प्राप्नु- वन्त्युपहारताम् Ku.6.42; Śi.9.18.
    -2 an image, a picture.
    -बीजम् a rotten seed.
    -भट a. vying with, rivalling; घटप्रतिभटस्तनि N.13.5.
    (-टः) 1 a rival, an opponent; निवासः कन्दर्पप्रतिभटजटाजूटभवने G. L.21.
    -2 a warrior on the opposite side; समालोक्याजौ त्वां विदधति विकल्पान् प्रतिभटाः K. P.1.
    -भय a.
    1 fearful, formidable, terrible, frightful.
    -2 dangerous; स्वगृहोद्यानगते$पि स्निग्धैः पापं विशङ्क्यते मोहात् । किमु दृष्टबह्वपायप्रतिभयकान्तारमध्यस्थे ॥ Pt.2.171; Nāg.5.1.; Bhāg.1.6.14. (
    -यम्) a danger; सुनन्द, श्रुतं मया संनिहितगरुडप्रतिभयमुद्देशं जामाता जीमूतवाहनो गतः Nāg.5.
    -भैरव a. dreadful.
    -मञ्चः a kind of measure (in music.)
    -मञ्चाः Platforms opposite to each other; दशभागिकौ द्वौ प्रतिमञ्चौ Kau. A.2.3.21.
    -मण्डलम् 1 a secondary disc (of the sun &c.).
    -2 an eccentric orbit.
    -मन्दिरम् ind. in every house.
    -मल्लः an antagonist, a rival; उपेयिवांसं प्रतिमल्लतां रयस्मये जितस्य प्रसभं गरुत्मतः N.1.63; पातालप्रतिमल्लगल्ल &c. Māl.5.22.
    -मानना worship (पूजा); स्पर्शमशुचिवपुरर्हति न प्रतिमाननां तु नितरां नृपोचिताम् Śi.15.35.
    -माया a counter-spell or charm; प्रतिमाया कृतं च तत् Mb.1.34.22.
    -मार्गः the way back; Mb.4.
    -मार्गम् ind. back, back- wards.
    -माला capping verses (Mar. भंडी).
    -मासम् ind. every month, monthly.
    -मित्रम् an enemy, adversary.
    -मुख a. standing before the face, facing; प्रतिमुखागत Ms.8.291.
    -2 near, present. (
    -खम्) a secondary plot or incident in a drama which tends either to hasten or retard the catastrophe; see S. D.334 and 351-364. (
    -खम्) ind.
    1 towards.
    -2 in front, before.
    -मुखरी a particular mode of drumming.
    -मुद्रा 1 a counter- seal.
    -2 the impression of a seal.
    -मुहूर्तम् ind. every moment.
    -मूर्तिः f. an image, a likeness.
    -मूषिका f. a musk-rat (Mar. चिचुंदरी).
    -यूथपः the leader of a hostile herd of elephants.
    -रथः an adversary in war (lit. in fighting in a war-chariot); दौष्यन्तिमप्रतिरथं तनयं निवेश्य Ś.4.2.
    -रथ्यम् in every road; अस्मिन् नगरे प्रतिरथ्यं भुजङ्गबद्धसंचारे Udb.
    -रवः, -ध्वनिः 1 an echo; प्रतिरवविततो वनानि चक्रे Ki.1.4.
    -2 quarrel; controversy.
    -3 (Ved.) life (प्राण).
    -रसितम् an echo; केनास्मत् सिंह- नादप्रतिरसितसखो दुन्दुभिस्ताड्यते$यम् Ve.1.22.
    -राजः a hostile king.
    -रात्रम् ind. every night.
    -रूप a.
    1 corresponding, similar, having a counter-part in; अग्निर्यथैको भुवनं प्रविष्टो रूपं रूपं प्रतिरूपो बभूव Kaṭh.2.2.9.
    -2 beautiful.
    -3 suitable, proper; इदं न प्रतिरूपं ते स्त्रीष्वदाक्षिण्यमीदृशम् Bu. Ch.4.66; आत्मनः प्रतिरूपं सा बभाषे चारुहासिनी Rām.4. 19.17.
    -4 facing (अभिमुख); प्रतिरूपं जनं कुर्यान्न चेत् तद् वर्तते यथा Mb.12.97.16 (com. प्रतिरूपं युद्धाभिमुखम्).
    (-पम्) 1 a picture, an image, a likeness.
    -2 a mirror-like reflecting object; अदर्शनं स्वशिरसः प्रतिरूपे च सत्यपि Bhāg. 1.42.28.
    -4 an object of comparison (उपमान); भवान्मे खलु भक्तानां सर्वेषां प्रतिरूपधृक् Bhāg.7.1.21.
    -रूपक a. resembling, similar (at the end of comp.); जहीमान् राक्षसान् पापानात्मनः प्रतिरूपकान् Mb.3.29.11; चेष्टाप्रतिरूपिका मनोवृत्तिः Ś.1.
    (-कम्) 1 a picture, an image; अग्निदैर्गर- दैश्चैव प्रतिरूपककारकैः Mb.12.59.49.
    -2 a forged edict; जर्जरं चास्य विषयं कुर्वन्ति प्रतिरूपकैः Mb.12.56.52.
    -3 a reflec- tion.
    -लक्षणम् a mark, sign, token.
    -लिपिः f. a tran- script, a written copy.
    -लेखः a writ of reply; प्रावृत्तिकश्च प्रतिलेख एव Kau. A.2.1.28.
    -लोम a.
    1 'against the hair or grain', contray to the natural order, inverted, reverse (opp. अनुलोम); नववर्षसहस्राक्षः प्रतिलोमो$भवद् गुरुः Bhāg.12.14.15.
    -2 contrary to caste (said of the issue of a woman who is of a higher caste than her husband).
    -3 hostile.
    -4 low, vile, base.
    -5 left (वाम).
    -6 obstinate, perverse; अपरिचितस्यापि ते$प्रतिलोमः संवृत्तः Ś.7.
    -7 disagreeable, unpleasant. (
    -मम्) any injurious or unpleasant act. (
    -मम्) ind. 'against the hair or grain', inversely, invertedly. ˚ज a. born in the inverse order of the castes; i. e. born of a mother who is of a higher caste than the father; cf. Ms.1.16,25.
    -लोमक a. reverse, inverted; राजन्यविप्रयोः कस्माद् विवाहः प्रतिलोमकः Bhāg.9.18.5.
    -कम् inverted order.
    -लोमतः ind.
    1 in consequence of the inverted order or course; Ms.1.68.
    -2 in an unfriendly manner; यदा बहुविधां वृद्धिं मन्येत प्रतिलोमतः Mb.12.13.39.
    -वत्सरम् ind. every year.
    -वनम् ind. in every forest.
    -वर्णिक a. similar, corresponding.
    -वर्धिन् a. being a match for.
    -वर्षम् ind. every year.
    -वस्तु n.
    1 an equivalent, a counter- part.
    -2 anything given in return.
    -3 a parallel. ˚उपमा a figure of speech thus defined by Mammaṭa:-- प्रतिवस्तूपमा तु सा ॥ सामान्यस्य द्विरेकस्य यत्र वाक्यद्वये स्थितिः । K. P.1; e. g. तापेन भ्राजते सूर्यः शूरश्चापेन राजते Chandr.5. 48.
    -वातः a contrary wind; प्रतिवाते$नुवाते च नासीत गुरुणा सह Ms.2.23. (
    -तम्) ind. against the wind; चीनांशुक- मिव केतोः प्रतिवातं नीयमानस्य Ś.1.33.
    -वारणः a hostile elephant.
    -वासरम् ind. every day.
    -विटपम् ind.
    1 on every branch.
    -2 branch by branch.
    -विषम् an anti- dote. (
    -षा) a birch tree.
    -विष्णुकः a Muchakunda tree.
    -वीरः an opponent, antagonist.
    -वीर्यम् being equal to or a match for.
    -वृषः a hostile bull.
    -वेलम् ind. at each time, on every occasion.
    -वेशः 1 a neighbouring house, neighbourhood.
    -2 a neighbour.
    -वेशिन् a. a neigh- bour; दृष्ट्वा प्रभातसमये प्रतिवेशिवर्गः Mk.3.14.
    -वेश्मन् n. a neighbour's house.
    -वेश्यः a neighbour.
    -वैरम् re- quital of hostilities revenge.
    -शब्दः 1 echo, reverbera- tion; वसुधाधरकन्दराभिसर्पी प्रतिशब्दो$पि हरेर्भिनत्ति नागान् V. 1.16; Ku.6.64; R.2.28.
    -2 a roar.
    -शशिन् m. a mock-moon.
    -शाखम् ind. for every branch or school (of the Veda).
    -शाखा a side-branch; महाभूतविशेषश्च विशेषप्रतिशाखवान् Mb.14.35.21.
    -संवत्सरम् ind. every year.
    -सङ्गक्षिका 1 a cloak to keep off the dust; Buddh.
    -संदेशः a reply to the message; दर्पसारस्य प्रति- संदेशमावेदयत् D. K.2.1.
    -सम a. equal to, a match for.
    -सव्य a. in an inverted order.
    -सामन्तः an enemy.
    -सायम् ind. every evening.
    -सूर्यः, -सूर्यकः 1 a mock-sun.
    -2 a lizard, chameleon; 'कृकलासस्तु सरटः प्रतिसूर्यः शयानकः ।' Hemchandra; तृष्यद्भिः प्रतिसूर्यकैरजगरस्वेदद्रवः पीयते U.2.16.
    -सेना, सैन्यम् a hostile army; निहतां प्रतिसैन्येन वडवामिव पातिताम् Rām.2.114.17.
    -स्थानम् ind. in every place, everywhere.
    -स्मृतिः N. of parti- cular kind of magic; गृहाणेमां मया प्रोक्तां सिद्धिं मूर्तिमतीमिव । विद्यां प्रतिस्मृतिं नाम Mb.3.36.3.
    -स्रोतस् ind. against the stream; सरस्वतीं प्रतिस्रोतं ययौ ब्राह्मणसंवृतः Bhāg.1.78. 18. -a. going against the stream; अथासाद्य तु कालिन्दी प्रतिस्रोतः समागताम् Rām.2.55.5.
    -हस्तः, -हस्तकः a deputy, an agent, substitute, proxy; आश्रितानां भृतौ स्वामिसेवायां धर्मसेवने । पुत्रस्योत्पादने चैव न सन्ति प्रतिहस्तकाः ॥ H.2.33.
    -हस्तीकृ to take; Pratijñā 3.
    -हस्तिन् the keeper of a brothel; Dk.2.2.

    Sanskrit-English dictionary > प्रति _prati

  • 8 Streit

    m; -(e)s, kein Pl. argument, quarrel ( über + Akk, um about, over); unter Wissenschaftlern, Politikern etc.: dispute; (Gezänk) squabble; (Streiterei) wrangling; lärmender: row, Am. blow-up; handgreiflicher: brawl, fight; Streit haben / anfangen have / start an argument ( oder quarrel); ehelicher Streit heftiger: marital row (Am. squabble); mit den Nachbarn Streit haben have a dispute ( oder be in dispute) with one’s neighbo(u)rs; immer gleich Streit kriegen always be getting into arguments; er sucht immer Streit he is always picking quarrels Pl.; in Streit geraten mit get into an argument with; handgreiflich: come to blows with; einen Streit schlichten settle a dispute; gelehrter Streit scholarly dispute, controversy among scholars; mit jemandem im Streit liegen be engaged in a quarrel with s.o., be at loggerheads with s.o.; miteinander im Streit liegen fig., Gefühle: conflict ( oder be in conflict) with one another; suchst du Streit? umg. are you looking for trouble?; siehe auch streiten, Zaun
    * * *
    der Streit
    quarrel; argument; dispute; row; contest; confliction; contention; contestation; conflict; strife; wrangle
    * * *
    [ʃtrait]
    m -(e)s, -e
    1) argument (
    um, über +acc about, over); (leichter) quarrel, squabble; (zwischen Eheleuten, Kindern) fight, argument; (= Fehde) feud; (= Auseinandersetzung) dispute

    Stréít haben — to be arguing or quarrelling (Brit) or quarreling (US)

    wegen etw mit jdm (einen) Stréít haben — to argue with sb about sth, to have an argument with sb about sth

    die Nachbarn haben seit Jahren Stréít — the neighbours (Brit) or neighbors (US) have been arguing or fighting for years

    wegen einer Sache Stréít bekommen — to get into an argument over sth

    Stréít anfangen — to start an argument

    Stréít suchen — to be looking for an argument or a quarrel

    in Stréít liegen (Gefühle)to conflict

    mit jdm in Stréít liegen — to be at loggerheads with sb

    See:
    Zaun
    2) (old, liter = Kampf) battle

    zum Stréít(e) rüsten — to arm oneself for battle

    * * *
    der
    1) ((a) disagreement: There was considerable conflict about which plan should be accepted.) conflict
    2) (a quarrel or unfriendly discussion: They are having an argument about/over whose turn it is.) argument
    3) (argument; disagreement.) contention
    4) ((an) argument or quarrel: a dispute over wages.) dispute
    5) (an angry disagreement or argument: I've had a quarrel with my girl-friend.) quarrel
    6) (conflict, fighting or quarrelling: a country torn by strife; industrial strife (= disagreement between employers and workers).) strife
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [ʃtrait]
    m
    1. (Auseinandersetzung) argument, dispute, quarrel, row BRIT
    [mit jdm] \Streit [wegen einer S. gen] bekommen to get into an argument [with sb] [about sth]
    [mit jdm] \Streit [wegen einer S. gen] haben to argue [or quarrel] [or row] [with sb] [about sth], to have an argument [or a quarrel] [or row]
    \Streit suchen to be looking for an argument [or a quarrel]
    einen \Streit schlichten JUR to settle a dispute
    keinen \Streit [mit jdm] wollen not to want an argument [or a row] [with sb]
    ich will wirklich keinen \Streit mit dir I really don't want to argue [or quarrel] with you
    im \Streit during an argument [or a quarrel
    2. (Kontroverse) argument, dispute
    * * *
    der; Streit[e]s; (Zank) squabble; quarrel; (Auseinandersetzung) dispute; argument

    Streit anfangenstart a quarrel or an argument

    mit jemandem Streit bekommenget into an argument or a quarrel with somebody

    * * *
    Streit m; -(e)s, kein pl argument, quarrel (
    über +akk,
    um about, over); unter Wissenschaftlern, Politikern etc: dispute; (Gezänk) squabble; (Streiterei) wrangling; lärmender: row, US blow-up; handgreiflicher: brawl, fight;
    Streit haben/anfangen have/start an argument ( oder quarrel);
    ehelicher Streit heftiger: marital row (US squabble);
    mit den Nachbarn Streit haben have a dispute ( oder be in dispute) with one’s neighbo(u)rs;
    immer gleich Streit kriegen always be getting into arguments;
    er sucht immer Streit he is always picking quarrels pl;
    in Streit geraten mit get into an argument with; handgreiflich: come to blows with;
    einen Streit schlichten settle a dispute;
    gelehrter Streit scholarly dispute, controversy among scholars;
    mit jemandem im Streit liegen be engaged in a quarrel with sb, be at loggerheads with sb;
    miteinander im Streit liegen fig, Gefühle: conflict ( oder be in conflict) with one another;
    suchst du Streit? umg are you looking for trouble?; auch streiten, Zaun
    * * *
    der; Streit[e]s; (Zank) squabble; quarrel; (Auseinandersetzung) dispute; argument

    Streit anfangenstart a quarrel or an argument

    mit jemandem Streit bekommenget into an argument or a quarrel with somebody

    * * *
    -e m.
    breeze n.
    conflict n.
    contention n.
    contestation n.
    dispute n.
    fight n.
    moot n.
    quarrel n.
    wrangle n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Streit

  • 9 chocar

    v.
    1 to crash.
    chocaron dos autobuses two buses crashed o collided
    la moto chocó contra un árbol the motorbike hit a tree
    chocar de frente con to have a head-on collision with
    2 to clash.
    mis ideas siempre han chocado con las suyas he and I have always had different ideas about things
    3 to surprise, to puzzle.
    me choca que no haya llegado ya I'm surprised o puzzled that she hasn't arrived yet
    4 to annoy, to bug (informal) (molestar). (Colombian Spanish, Mexican Spanish, Venezuelan Spanish)
    me choca que esté siempre controlándome it really annoys me how he's always watching me
    5 to shake (manos).
    ¡chócala!, ¡choca esos cinco! (informal) put it there!
    6 to clink (copas, vasos).
    7 to hit, to crash, to bump, to collide with.
    8 to dislike.
    Me choca esa mala actidud I dislike that bad attitude.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 (colisionar con algo) to collide (contra/con, with), crash (contra/con, into), run (contra/con, into)
    2 (colisionar entre sí) to collide (with each other), crash (into each other)
    3 (una pelota) to hit ( contra, -), strike ( contra, -)
    4 figurado (pelear) to fight, clash
    5 figurado (en una discusión) to clash, fall out
    1 figurado (sorprender) to surprise; (extrañar) to shock
    me choca que no haya llegado todavía I'm surprised he hasn't arrived yet, it's strange that he hasn't arrived yet
    me chocó lo que dijo I was shocked at what he said, what he said shocked me
    2 (las manos) to shake
    3 (copas) to clink
    \
    ¡choca esos cinco! / ¡chócala! put it there!, give me five!
    * * *
    verb
    1) to collide, crash
    * * *
    1. VI
    1) (=colisionar) [coches, trenes] to collide, crash; [barcos] to collide

    chocar con o contra[+ vehículo] to collide with, crash into; [+ objeto] to bang into; [+ persona] to bump into

    2) (=enfrentarse) [opiniones, personalidades] to clash

    chocar con[+ ideas, intereses] to run counter to, be at odds with; [+ obstáculos, dificultades] to come up against, run into; [+ personas] to clash with

    esa sería una de las mayores dificultades con las que chocarían en este proyecto — that would be one of the biggest problems they would come up against in this project

    por su carácter chocaba a menudo con sus compañeros de trabajo — he often clashed with his colleagues because of his confrontational nature

    2. VT
    1) (=sorprender) to shock

    ¿no te choca la situación actual? — don't you find the current situation shocking?

    me chocó muchísimo lo que dijo — I was really shocked by what he said, what he said really shocked me

    2) (=hacer chocar) [+ vasos] to clink; [+ manos] to shake

    ¡chócala! *

    ¡choca esos cinco! — * put it there! *

    3) Méx (=asquear) to disgust
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) ( colisionar) to crash; ( entre sí) to collide

    chocar de frenteto collide o crash head-on

    nunca he chocado — (CS) I've never had an accident

    chocar con or contra algo — vehículo to crash o run into something; ( con otro en marcha) to collide with something

    chocaron con or contra un árbol — they crashed o ran into a tree

    chocar con alguien persona to run into somebody, collide with somebody

    c)

    chocar con algocon problema/obstáculo to come up against something

    2)
    a) (causar impresión, afectar) (+ me/te/le etc)
    b) ( extrañar)
    c) ( escandalizar) to shock
    3) (Col, Méx, Ven fam) (irritar, molestar) (+ me/te/le etc) to annoy, bug (colloq)
    2.
    chocar vt
    a) < copas> to clink

    chocarla: estaban enojados pero ya la chocaron (Méx fam) they had fallen out but they've made it up again now (colloq); chócala! — (fam) put it there! (colloq), give me five! (colloq)

    b) (AmL) < vehículo>( que se conduce) to crash; ( de otra persona) to run into
    3.
    chocarse v pron
    1) (Col) ( en vehículo) to have a crash o an accident
    2) (Col fam) ( molestarse) to get annoyed
    * * *
    = crash.
    Ex. It doesn't take a wild imagination to grasp what happens to a rider who crashes with protective gear on and one who goes down in street clothes.
    ----
    * chocar (con) = conflict with, run into, lock + horns (with), grate against, grate on, collide (with).
    * chocar destruyendo = smash into.
    * chocar por detrás = rear-end.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    1)
    a) ( colisionar) to crash; ( entre sí) to collide

    chocar de frenteto collide o crash head-on

    nunca he chocado — (CS) I've never had an accident

    chocar con or contra algo — vehículo to crash o run into something; ( con otro en marcha) to collide with something

    chocaron con or contra un árbol — they crashed o ran into a tree

    chocar con alguien persona to run into somebody, collide with somebody

    c)

    chocar con algocon problema/obstáculo to come up against something

    2)
    a) (causar impresión, afectar) (+ me/te/le etc)
    b) ( extrañar)
    c) ( escandalizar) to shock
    3) (Col, Méx, Ven fam) (irritar, molestar) (+ me/te/le etc) to annoy, bug (colloq)
    2.
    chocar vt
    a) < copas> to clink

    chocarla: estaban enojados pero ya la chocaron (Méx fam) they had fallen out but they've made it up again now (colloq); chócala! — (fam) put it there! (colloq), give me five! (colloq)

    b) (AmL) < vehículo>( que se conduce) to crash; ( de otra persona) to run into
    3.
    chocarse v pron
    1) (Col) ( en vehículo) to have a crash o an accident
    2) (Col fam) ( molestarse) to get annoyed
    * * *

    Ex: It doesn't take a wild imagination to grasp what happens to a rider who crashes with protective gear on and one who goes down in street clothes.

    * chocar (con) = conflict with, run into, lock + horns (with), grate against, grate on, collide (with).
    * chocar destruyendo = smash into.
    * chocar por detrás = rear-end.

    * * *
    chocar [A2 ]
    vi
    A
    1 (colisionar) to crash, collide
    los trenes chocaron de frente the trains collided o crashed head-on
    los dos coches chocaron en el puente the two cars crashed o collided on the bridge
    cuatro coches chocaron en el cruce there was a collision at the crossroads involving four cars
    nunca he chocado (CS); I've never had an accident o a crash
    chocar CON algo «vehículo» to collide WITH sth
    el expreso chocó con un tren de mercancías the express collided with o ran into o hit a freight train
    chocar CON algn «persona» to run INTO sb, collide WITH sb
    chocó con el árbitro he ran into o collided with the referee
    chocar CONTRA algo/algn to run o crash INTO sth/sb
    chocaron contra un árbol they crashed o ran into a tree
    el tren chocó contra los topes the train crashed into o ran into the buffers
    el balón chocó contra el poste the ball hit the goalpost
    la lluvia chocaba contra los cristales the rain lashed against the windows
    las olas chocaban contra el espigón the waves crashed against the breakwater
    2 (entrar en conflicto) chocar CON algn/algo:
    chocó con el gerente he clashed o ( colloq) had a run-in with the manager
    es tan quisquilloso que choca con todo el mundo he's so touchy he falls out o clashes with everyone
    esta idea choca con su conservadurismo this idea conflicts with o is at odds with his conservatism
    3 chocar CON algo ‹con un problema/un obstáculo›
    chocaron con la oposición de los habitantes de la zona they met with o came up against opposition from local people
    B
    1 (causar impresión, afectar) to shock
    (+ me/te/le etc): le chocó la noticia de que se habían divorciado he was very shocked to hear that they had divorced, it came as a real shock to him to hear that they had divorced
    me chocó que invitara a todos menos a mí I was taken aback that he invited everybody except me
    le chocó que lo recibieran de esa manera he was taken aback by the reception he was given
    2 (escandalizar) to shock
    me chocó que dijera esa palabrota I was shocked o it shocked me to hear him use that word
    C (Col, Méx, Ven fam) (irritar, molestar) (+ me/te/le etc) to annoy, bug ( colloq)
    me choca que me trate así I can't stand it o it really annoys me when he treats me like that, it really gets me o bugs me when he treats me like that ( colloq)
    me choca todo este tramiterío all this red tape really annoys o ( colloq) gets me
    ■ chocar
    vt
    1 ‹copas› to clink
    chocarla: estaban enojados pero ya la chocaron ( Méx fam); they had fallen out but they've made it up again now ( colloq)
    ¡chócala! or ¡choca esos cinco! ( fam); put it there! ( colloq), give me five! ( colloq)
    2
    ( AmL) ‹vehículo› te lo presto pero no me lo vayas a chocar I'll lend it to you but you'd better not crash it o have a crash
    al estacionar choqué el auto del vecino as I was parking I ran into o hit my neighbor's car
    A ( Col) (en un vehículo) to have a crash o an accident
    B ( Col fam) (molestarse) to get annoyed
    * * *

     

    chocar ( conjugate chocar) verbo intransitivo
    1

    ( entre sí) to collide;
    chocar de frente to collide o crash head-on;

    chocar con or contra algo [ vehículo] to crash o run into sth;

    ( con otro en marcha) to collide with sth;

    chocar con algn [ persona] to run into sb;

    ( con otra en movimiento) to collide with sb
    b) ( entrar en conflicto) chocar con algn to clash with sb

    c) chocar con algo ‹con problema/obstáculo› to come up against sth

    2
    a) ( extrañar):




    3 (Col, Méx, Ven fam) (irritar, molestar) to annoy, bug (colloq)
    verbo transitivo
    a) copas to clink;

    ¡chócala! (fam) put it there! (colloq), give me five! (colloq)

    b) (AmL) ‹ vehículo› ( que se conduce) to crash;

    ( de otra persona) to run into
    chocarse verbo pronominal (Col)
    1 ( en vehículo) to have a crash o an accident
    2 (fam) ( molestarse) to get annoyed
    chocar
    I verbo intransitivo
    1 (colisionar) to crash, collide
    chocar con/contra, to run into, collide with
    2 (discutir) to clash [con, with]
    3 (sorprender, extrañar) to surprise
    II verbo transitivo
    1 to knock
    (la mano) to shake
    familiar ¡chócala!, ¡choca esos cinco!, shake (on it)!, US give me five!
    ' chocar' also found in these entries:
    Spanish:
    cristalera
    - empotrar
    - estamparse
    - estrellarse
    - incidir
    - tris
    - tropezar
    - estrellar
    - frente
    - impactar
    English:
    avoid
    - barge into
    - bump into
    - cannon
    - clash
    - collide
    - conflict
    - crash
    - hit
    - plough
    - ram
    - run into
    - she
    - smash
    - bump
    - go
    - knock
    - run
    - strike
    * * *
    vi
    1. [colisionar] to crash, to collide ( con o contra with);
    chocaron dos autobuses two buses crashed o collided;
    el taxi chocó con una furgoneta the taxi crashed into o collided with a van;
    la moto chocó contra un árbol the motorbike hit a tree;
    iba despistado y chocó contra una farola he wasn't concentrating and drove into a lamppost;
    la pelota chocó contra la barrera the ball hit the wall;
    chocar de frente con to have a head-on collision with;
    los dos vehículos chocaron frontalmente o [m5] de frente the two vehicles collided head-on
    2. [enfrentarse] to clash;
    la policía chocó con los manifestantes a las puertas del congreso the police clashed with the demonstrators in front of the parliament;
    el proyecto chocó con la oposición del ayuntamiento the project ran into opposition from the town hall;
    mis opiniones siempre han chocado con las suyas he and I have always had different opinions about things;
    tenemos una ideología tan diferente que chocamos constantemente we have such different ideas that we're always disagreeing about something;
    esta política económica choca con la realidad del mercado de trabajo this economic policy goes against o is at odds with the reality of the labour market
    3. [extrañar, sorprender] [ligeramente] to puzzle, to surprise;
    [mucho] to shock, to astonish;
    me choca que no haya llegado ya I'm surprised o puzzled that she hasn't arrived yet;
    le chocó su actitud tan hostil she was taken aback o shocked by how unfriendly he was;
    es una costumbre que choca a los que no conocen el país it's a custom which comes as a surprise to those who don't know the country
    4. Col, Méx, Ven Fam [molestar] to annoy, to bug;
    me choca que esté siempre controlándome it really annoys me how she's always watching me
    vt
    1. [manos] to shake;
    Fam
    ¡chócala!, ¡choca esos cinco! put it there!, give me five!
    2. [copas, vasos] to clink;
    ¡choquemos nuestros vasos y brindemos por los novios! let's raise our glasses to the bride and groom!
    * * *
    I v/t
    :
    ¡choca esos cinco! give me five!, put it there!
    II v/i
    1 crash (con, contra into), collide ( con with);
    chocar frontalmente crash head on;
    chocar con un problema come up against a problem
    2
    :
    chocarle a alguien ( sorprender) surprise s.o.; ( ofender) shock s.o
    3
    :
    me choca ese hombre that guy disgusts me
    * * *
    chocar {72} vi
    1) : to crash, to collide
    2) : to clash, to conflict
    3) : to be shocking
    le chocó: he was shocked
    4) Mex, Ven fam : to be unpleasant or obnoxious
    me choca tu jefe: I can't stand your boss
    chocar vt
    1) : to shake (hands)
    2) : to clink glasses
    * * *
    chocar vb to collide / to crash
    chocarle la mano a alguien to shake somebody's hand [pt. shook; pp. shaken]

    Spanish-English dictionary > chocar

  • 10 alienum

    ălĭēnus, a, um [2. alius].
    I.
    Adj.
    A.
    In gen., that belongs to another person, place, object, etc., not one's own, another's, of another, foreign, alien (opp. suus): NEVE. ALIENAM. SEGETEM. PELLEXERIS., Fragm. XII. Tab. ap. Plin. 28, 2, and Serv. ad Verg. E. 8, 99: plus ex alieno jecore sapiunt quam ex suo, Pac. ap. Cic. Div. 1, 57; Plaut. Mil. 2, 2, 111; cf. id. ib. 2, 2, 88, and Lind. ib. 2, 3, 3: quom sciet alienum puerum ( the child of another) tolli pro suo, Ter. Hec. 4, 1, 61:

    in aedīs inruit Alienas,

    id. Ad. 1, 2, 9; id. And. 1, 1, 125:

    alienae partes anni,

    Lucr. 1, 182; so Verg. G. 2, 149:

    pecuniis alienis locupletari,

    Cic. Rosc. Am. 47, 137:

    cura rerum alienarum,

    id. Off. 1, 9, 30; 2, 23, 83:

    alienos mores ad suos referre,

    Nep. Epam. 1, 1:

    in altissimo gradu alienis opibus poni,

    Cic. Sest. 20:

    semper regibus aliena virtus formidolosa est,

    Sall. C. 7, 2:

    amissis bonis alienas opes exspectare,

    id. ib. 58. 10 Herz.:

    aliena mulier,

    another man's wife, Cic. Cael. 37:

    mulier alieni viri sermonibus assuefacta,

    of another woman's husband, Liv. 1, 46:

    virtutem et bonum alienum oderunt,

    id. 35, 43:

    alienis pedibus ambulamus, alienis oculis agnoscimus, alienā memoriā salutamus, alienā operā vivimus,

    Plin. 29, 1, 8, § 19:

    oportet enim omnia aut ad alienum arbitrium aut ad suum facere,

    Plin. Ep. 6, 14; so Suet. Claud. 2:

    alienum cursum alienumque rectorem, velut captā nave, sequi,

    Plin. Pan. 82, 3; Tac. A. 15, 1 fin.:

    pudicitiae neque suae neque alienae pepercit,

    Suet. Calig. 36:

    epistolas orationesque et edicta alieno formabat ingenio,

    i. e. caused to be written by another, id. Dom. 20:

    te conjux aliena capit,

    Hor. S. 2, 7, 46; 1, 1, 110; so id. ib. 1, 3, 116:

    vulnus,

    intended for another, Verg. A. 10, 781: aliena [p. 85] cornua, of Actæon transformed into a stag, Ov. M. 3, 139:

    alieno Marte pugnabant, sc. equites,

    i. e. without horses, as footmen, Liv. 3, 62: aes alienum, lit. another's money; hence, in reference to him who has it, a debt; cf. aes. So also:

    aliena nomina,

    debts in others' names, debts contracted by others, Sall. C. 35, 3.—
    B.
    Esp.
    1.
    In reference to relationship or friendship, not belonging to one, alien from, not related or allied, not friendly, inimical, strange, Plaut. Capt. 1, 2, 43:

    alienus est ab nostrā familiā,

    Ter. Ad. 3, 2, 28; id. Heaut. 5, 4, 6 Ruhnk.:

    multi ex finibus suis egressi se suaque omnia alienissimis crediderunt,

    to utter strangers, Caes. B. G. 6, 31:

    non alienus sanguine regibus,

    Liv. 29, 29; Vell. 2, 76.—

    Hence alienus and propinquus are antith.,

    Cic. Lael. 5, 19:

    ut neque amicis neque etiam alienioribus desim,

    id. Fam. 1, 9 Manut.:

    ut tuum factum alieni hominis, meum vero conjunctissimi et amicissimi esse videatur,

    id. ib. 3, 6.—
    2.
    Trop.: alienum esse in or ab aliquā re, to be a stranger to a thing, i. e. not to be versed in or familiar with, not to understand:

    in physicis Epicurus totus est alienus,

    Cic. Fin. 1, 6, 17:

    homo non alienus a litteris,

    not a stranger to, not unversed in, id. Verr. 2, 2, 26.—
    3.
    Foreign to a thing, i. e. not suited to it, unsuitable, incongruous, inadequate, inconsistent, unseasonable, inapposite, different from (opp. aptus); constr. with gen., dat., abl., and ab; cf. Burm. ad Ov. F. 1, 4; Manut. ad Cic. Fam. 9, 14, 5; Spald. ad Quint. 6, 3, 33; Zumpt, Gr. § 384.
    (α).
    With gen.:

    pacis (deorum),

    Lucr. 6, 69:

    salutis,

    id. 3, 832:

    aliarum rerum,

    id. 6, 1064:

    dignitatis alicujus,

    Cic. Fin. 1, 4, 11:

    neque aliena consili (sc. domus D. Bruti),

    convenient for consultation, Sall. C. 40, 5 Kritz al.—
    (β).
    With dat.:

    quod illi causae maxime est alienum,

    Cic. Caecin. 9, 24: arti oratoriae, Quint. prooem. 5; 4, 2, 62; Sen. Q. N. 4 praef.—
    (γ).
    With abl.:

    neque hoc dii alienum ducunt majestate suā,

    Cic. Div. 1, 38, 83:

    homine alienissimum,

    id. Off. 1, 13, 41:

    dignitate imperii,

    id. Prov. Cons. 8, 18:

    amicitiā,

    id. Fam. 11, 27:

    existimatione meā,

    id. Att. 6, 1:

    domus magis his aliena malis,

    farther from, Hor. S. 1, 9, 50:

    loco, tempore,

    Quint. 6, 3, 33.—
    (δ).
    With ab:

    alienum a vitā meā,

    Ter. Ad. 5, 8, 21: a dignitate rei publicae, Tib. Gracch. ap. Gell. 7, 19, 7:

    a sapiente,

    Cic. Ac. 2, 43, 132:

    a dignitate,

    id. Fam. 4, 7:

    navigationis labor alienus non ab aetate solum nostrā, verum etiam a dignitate,

    id. Att. 16, 3.—
    (ε).
    With inf. or clause as subject:

    nec aptius est quidquam ad opes tuendas quam diligi, nec alienius quam timeri,

    Cic. Off. 2, 7, 23:

    non alienum videtur, quale praemium Miltiadi sit tributum, docere,

    Nep. Milt. 6, 1.—
    4.
    Averse, hostile, unfriendly, unfavorable to:

    illum alieno animo a nobis esse res ipsa indicat,

    Ter. Ad. 3, 2, 40; Cic. Deiot. 9, 24:

    a Pyrrho non nimis alienos animos habemus,

    id. Lael. 8 fin.:

    sin a me est alienior,

    id. Fam. 2, 17:

    ex alienissimis amicissimos reddere,

    id. ib. 15, 4 al.:

    Muciani animus nec Vespasiano alienus,

    Tac. H. 2, 74.—Rar. transf. to things; as in the histt., alienus locus, a place or ground unfavorable for an engagement, disadvantageous (opp. suus or opportunus; cf.

    Gron. Obs. 4, 17, 275): alieno loco proelium committunt,

    Caes. B. G. 1, 15:

    alienissimo sibi loco contra opportunissimo hostibus conflixit,

    Nep. Them. 4, 5 Brem.—So of time unfitting, inconvenient, unfavorable, Varr. R. R. 3, 16:

    ad judicium corrumpendum tempus alienum,

    Cic. Verr. 1, 5; id. Caecin. 67:

    vir egregius alienissimo rei publicae tempore exstinctus,

    id. Brut. 1; id. Fam. 15, 14.—Of other things: alienum ( dangerous, perilous, hurtful) suis rationibus, Sall. C. 56, 5; Cels. 4, 5.—
    5.
    In medic. lang.
    a.
    Of the body, dead, corrupted, paralyzed (cf. alieno, II. B. 2.), Scrib. Comp. 201.—
    b.
    Of the mind, insane, mad (cf. alieno and alienatio):

    Neque solum illis aliena mens erat, qui conscii conjurationis fuerant,

    Sall. C. 37, 1 Herz.—
    II.
    Subst.
    1.
    ălĭēnus, i, m., a stranger.
    a.
    One not belonging to one's house, family, or country:

    apud me cenant alieni novem,

    Plaut. Stich. 3, 2, 21:

    ut non ejectus ad alienos, sed invitatus ad tuos īsse videaris,

    Cic. Cat. 1, 9, 23:

    quas copias proximis suppeditari aequius est, eas transferunt ad alienos,

    id. Off. 1, 14: cives potiores quam peregrini, propinqui quam alieni, id. Am. 5, 19:

    quasi ad alienos durius loquebatur,

    Vulg. Gen. 42, 7:

    a filiis suis an ab alienis?

    ib. Matt. 17, 24:

    cives potiores quam peregrini, propinqui quam alieni,

    Cic. Lael. 5:

    quod alieno testimonium redderem, in eo non fraudabo avum meum,

    Vell. 2, 76.—
    b.
    One not related to a person or thing:

    in longinquos, in propinquos, in alienos, in suos irruebat,

    Cic. Mil. 28, 76:

    vel alienissimus rusticae vitae, naturae benignitatem miretur,

    Col. 3, 21, 3.—
    2.
    ălĭēnum, i, n., the property of a stranger:

    Haec erunt vilici officia: alieno manum abstineant, etc.,

    Cato, R. R. 5, 1:

    alieno abstinuit,

    Suet. Tit. 7:

    ex alieno largiri,

    Cic. Fam. 3, 8, 8; so,

    de alieno largiri,

    Just. 36, 3, 9:

    alieni appetens, sui profugus,

    Sall. C. 5; Liv. 5, 5:

    in aliena aedificium exstruere,

    Cic. Mil. 27, 74 (cf.:

    in alieno solo aedificare,

    Dig. 41, 1, 7).— Plur.,
    a.
    The property of a stranger:

    quid est aliud aliis sua eripere, aliis dare aliena?

    Cic. Off. 2, 23; Liv. 30, 30: aliena pervadere, a foreign (in opp. to the Roman) province, Amm. 23, 1.—
    b.
    The affairs or interests of strangers: Men. Chreme, tantumue ab re tuast oti tibi, aliena ut cures, ea, quae nihil ad te attinent. Chrem. Homo sum;

    humani nihil a me alienum puto,

    Ter. Heaut. 1, 1, 23:

    aliena ut melius videant quam sua,

    id. ib. 3, 1, 95.—
    c.
    Things strange, foreign, not belonging to the matter in hand:

    Quod si hominibus bonarum rerum tanta cura esset, quanto studio aliena ac nihil profutura multumque etiam periculosa petunt, etc.,

    Sall. J. 1, 5; hence, aliena loqui, to talk strangely, wildly, like a crazy person:

    Quin etiam, sic me dicunt aliena locutum, Ut foret amenti nomen in ore tuum,

    Ov. Tr. 3, 19:

    interdum in accessione aegros desipere et aliena loqui,

    Cels. 3, 18 (v. alieniloquium).
    Comp. rare, but sup. very freq.; no adv. in use.

    Lewis & Short latin dictionary > alienum

  • 11 alienus

    ălĭēnus, a, um [2. alius].
    I.
    Adj.
    A.
    In gen., that belongs to another person, place, object, etc., not one's own, another's, of another, foreign, alien (opp. suus): NEVE. ALIENAM. SEGETEM. PELLEXERIS., Fragm. XII. Tab. ap. Plin. 28, 2, and Serv. ad Verg. E. 8, 99: plus ex alieno jecore sapiunt quam ex suo, Pac. ap. Cic. Div. 1, 57; Plaut. Mil. 2, 2, 111; cf. id. ib. 2, 2, 88, and Lind. ib. 2, 3, 3: quom sciet alienum puerum ( the child of another) tolli pro suo, Ter. Hec. 4, 1, 61:

    in aedīs inruit Alienas,

    id. Ad. 1, 2, 9; id. And. 1, 1, 125:

    alienae partes anni,

    Lucr. 1, 182; so Verg. G. 2, 149:

    pecuniis alienis locupletari,

    Cic. Rosc. Am. 47, 137:

    cura rerum alienarum,

    id. Off. 1, 9, 30; 2, 23, 83:

    alienos mores ad suos referre,

    Nep. Epam. 1, 1:

    in altissimo gradu alienis opibus poni,

    Cic. Sest. 20:

    semper regibus aliena virtus formidolosa est,

    Sall. C. 7, 2:

    amissis bonis alienas opes exspectare,

    id. ib. 58. 10 Herz.:

    aliena mulier,

    another man's wife, Cic. Cael. 37:

    mulier alieni viri sermonibus assuefacta,

    of another woman's husband, Liv. 1, 46:

    virtutem et bonum alienum oderunt,

    id. 35, 43:

    alienis pedibus ambulamus, alienis oculis agnoscimus, alienā memoriā salutamus, alienā operā vivimus,

    Plin. 29, 1, 8, § 19:

    oportet enim omnia aut ad alienum arbitrium aut ad suum facere,

    Plin. Ep. 6, 14; so Suet. Claud. 2:

    alienum cursum alienumque rectorem, velut captā nave, sequi,

    Plin. Pan. 82, 3; Tac. A. 15, 1 fin.:

    pudicitiae neque suae neque alienae pepercit,

    Suet. Calig. 36:

    epistolas orationesque et edicta alieno formabat ingenio,

    i. e. caused to be written by another, id. Dom. 20:

    te conjux aliena capit,

    Hor. S. 2, 7, 46; 1, 1, 110; so id. ib. 1, 3, 116:

    vulnus,

    intended for another, Verg. A. 10, 781: aliena [p. 85] cornua, of Actæon transformed into a stag, Ov. M. 3, 139:

    alieno Marte pugnabant, sc. equites,

    i. e. without horses, as footmen, Liv. 3, 62: aes alienum, lit. another's money; hence, in reference to him who has it, a debt; cf. aes. So also:

    aliena nomina,

    debts in others' names, debts contracted by others, Sall. C. 35, 3.—
    B.
    Esp.
    1.
    In reference to relationship or friendship, not belonging to one, alien from, not related or allied, not friendly, inimical, strange, Plaut. Capt. 1, 2, 43:

    alienus est ab nostrā familiā,

    Ter. Ad. 3, 2, 28; id. Heaut. 5, 4, 6 Ruhnk.:

    multi ex finibus suis egressi se suaque omnia alienissimis crediderunt,

    to utter strangers, Caes. B. G. 6, 31:

    non alienus sanguine regibus,

    Liv. 29, 29; Vell. 2, 76.—

    Hence alienus and propinquus are antith.,

    Cic. Lael. 5, 19:

    ut neque amicis neque etiam alienioribus desim,

    id. Fam. 1, 9 Manut.:

    ut tuum factum alieni hominis, meum vero conjunctissimi et amicissimi esse videatur,

    id. ib. 3, 6.—
    2.
    Trop.: alienum esse in or ab aliquā re, to be a stranger to a thing, i. e. not to be versed in or familiar with, not to understand:

    in physicis Epicurus totus est alienus,

    Cic. Fin. 1, 6, 17:

    homo non alienus a litteris,

    not a stranger to, not unversed in, id. Verr. 2, 2, 26.—
    3.
    Foreign to a thing, i. e. not suited to it, unsuitable, incongruous, inadequate, inconsistent, unseasonable, inapposite, different from (opp. aptus); constr. with gen., dat., abl., and ab; cf. Burm. ad Ov. F. 1, 4; Manut. ad Cic. Fam. 9, 14, 5; Spald. ad Quint. 6, 3, 33; Zumpt, Gr. § 384.
    (α).
    With gen.:

    pacis (deorum),

    Lucr. 6, 69:

    salutis,

    id. 3, 832:

    aliarum rerum,

    id. 6, 1064:

    dignitatis alicujus,

    Cic. Fin. 1, 4, 11:

    neque aliena consili (sc. domus D. Bruti),

    convenient for consultation, Sall. C. 40, 5 Kritz al.—
    (β).
    With dat.:

    quod illi causae maxime est alienum,

    Cic. Caecin. 9, 24: arti oratoriae, Quint. prooem. 5; 4, 2, 62; Sen. Q. N. 4 praef.—
    (γ).
    With abl.:

    neque hoc dii alienum ducunt majestate suā,

    Cic. Div. 1, 38, 83:

    homine alienissimum,

    id. Off. 1, 13, 41:

    dignitate imperii,

    id. Prov. Cons. 8, 18:

    amicitiā,

    id. Fam. 11, 27:

    existimatione meā,

    id. Att. 6, 1:

    domus magis his aliena malis,

    farther from, Hor. S. 1, 9, 50:

    loco, tempore,

    Quint. 6, 3, 33.—
    (δ).
    With ab:

    alienum a vitā meā,

    Ter. Ad. 5, 8, 21: a dignitate rei publicae, Tib. Gracch. ap. Gell. 7, 19, 7:

    a sapiente,

    Cic. Ac. 2, 43, 132:

    a dignitate,

    id. Fam. 4, 7:

    navigationis labor alienus non ab aetate solum nostrā, verum etiam a dignitate,

    id. Att. 16, 3.—
    (ε).
    With inf. or clause as subject:

    nec aptius est quidquam ad opes tuendas quam diligi, nec alienius quam timeri,

    Cic. Off. 2, 7, 23:

    non alienum videtur, quale praemium Miltiadi sit tributum, docere,

    Nep. Milt. 6, 1.—
    4.
    Averse, hostile, unfriendly, unfavorable to:

    illum alieno animo a nobis esse res ipsa indicat,

    Ter. Ad. 3, 2, 40; Cic. Deiot. 9, 24:

    a Pyrrho non nimis alienos animos habemus,

    id. Lael. 8 fin.:

    sin a me est alienior,

    id. Fam. 2, 17:

    ex alienissimis amicissimos reddere,

    id. ib. 15, 4 al.:

    Muciani animus nec Vespasiano alienus,

    Tac. H. 2, 74.—Rar. transf. to things; as in the histt., alienus locus, a place or ground unfavorable for an engagement, disadvantageous (opp. suus or opportunus; cf.

    Gron. Obs. 4, 17, 275): alieno loco proelium committunt,

    Caes. B. G. 1, 15:

    alienissimo sibi loco contra opportunissimo hostibus conflixit,

    Nep. Them. 4, 5 Brem.—So of time unfitting, inconvenient, unfavorable, Varr. R. R. 3, 16:

    ad judicium corrumpendum tempus alienum,

    Cic. Verr. 1, 5; id. Caecin. 67:

    vir egregius alienissimo rei publicae tempore exstinctus,

    id. Brut. 1; id. Fam. 15, 14.—Of other things: alienum ( dangerous, perilous, hurtful) suis rationibus, Sall. C. 56, 5; Cels. 4, 5.—
    5.
    In medic. lang.
    a.
    Of the body, dead, corrupted, paralyzed (cf. alieno, II. B. 2.), Scrib. Comp. 201.—
    b.
    Of the mind, insane, mad (cf. alieno and alienatio):

    Neque solum illis aliena mens erat, qui conscii conjurationis fuerant,

    Sall. C. 37, 1 Herz.—
    II.
    Subst.
    1.
    ălĭēnus, i, m., a stranger.
    a.
    One not belonging to one's house, family, or country:

    apud me cenant alieni novem,

    Plaut. Stich. 3, 2, 21:

    ut non ejectus ad alienos, sed invitatus ad tuos īsse videaris,

    Cic. Cat. 1, 9, 23:

    quas copias proximis suppeditari aequius est, eas transferunt ad alienos,

    id. Off. 1, 14: cives potiores quam peregrini, propinqui quam alieni, id. Am. 5, 19:

    quasi ad alienos durius loquebatur,

    Vulg. Gen. 42, 7:

    a filiis suis an ab alienis?

    ib. Matt. 17, 24:

    cives potiores quam peregrini, propinqui quam alieni,

    Cic. Lael. 5:

    quod alieno testimonium redderem, in eo non fraudabo avum meum,

    Vell. 2, 76.—
    b.
    One not related to a person or thing:

    in longinquos, in propinquos, in alienos, in suos irruebat,

    Cic. Mil. 28, 76:

    vel alienissimus rusticae vitae, naturae benignitatem miretur,

    Col. 3, 21, 3.—
    2.
    ălĭēnum, i, n., the property of a stranger:

    Haec erunt vilici officia: alieno manum abstineant, etc.,

    Cato, R. R. 5, 1:

    alieno abstinuit,

    Suet. Tit. 7:

    ex alieno largiri,

    Cic. Fam. 3, 8, 8; so,

    de alieno largiri,

    Just. 36, 3, 9:

    alieni appetens, sui profugus,

    Sall. C. 5; Liv. 5, 5:

    in aliena aedificium exstruere,

    Cic. Mil. 27, 74 (cf.:

    in alieno solo aedificare,

    Dig. 41, 1, 7).— Plur.,
    a.
    The property of a stranger:

    quid est aliud aliis sua eripere, aliis dare aliena?

    Cic. Off. 2, 23; Liv. 30, 30: aliena pervadere, a foreign (in opp. to the Roman) province, Amm. 23, 1.—
    b.
    The affairs or interests of strangers: Men. Chreme, tantumue ab re tuast oti tibi, aliena ut cures, ea, quae nihil ad te attinent. Chrem. Homo sum;

    humani nihil a me alienum puto,

    Ter. Heaut. 1, 1, 23:

    aliena ut melius videant quam sua,

    id. ib. 3, 1, 95.—
    c.
    Things strange, foreign, not belonging to the matter in hand:

    Quod si hominibus bonarum rerum tanta cura esset, quanto studio aliena ac nihil profutura multumque etiam periculosa petunt, etc.,

    Sall. J. 1, 5; hence, aliena loqui, to talk strangely, wildly, like a crazy person:

    Quin etiam, sic me dicunt aliena locutum, Ut foret amenti nomen in ore tuum,

    Ov. Tr. 3, 19:

    interdum in accessione aegros desipere et aliena loqui,

    Cels. 3, 18 (v. alieniloquium).
    Comp. rare, but sup. very freq.; no adv. in use.

    Lewis & Short latin dictionary > alienus

  • 12 diverto

    dī-verto ( vorto), ti, sum, 3, v. n., to turn or go different ways, to part, separate, turn aside (in the verb. finit. rare; not in the class. per.).
    I.
    Lit.
    A.
    To turn out of the way; hence, of travellers, to stop, lodge, sojourn:

    qui divertebat in proximo,

    Amm. 14, 7, 15:

    in cenaculum,

    Vulg. 4 Reg. 4, 11:

    ad hominem peccatorem,

    to visit, id. Luc. 19, 7 al. —
    B.
    Of a married woman, to leave her husband:

    (uxor) sive diverterit, sive nupta est adhuc,

    Dig. 9, 2, 27, § 30; cf.

    so of divorce: si uxor a legato diverterit,

    ib. 5, 1, 42:

    nullis matrimoniis divertentibus,

    Gell. 4, 3. V. also divortium.—
    II.
    Trop., to deviate from each other, to differ:

    divortunt mores virgini longe ac lupae,

    Plaut. Ep. 3, 3, 22.—Hence, dīversus ( - vorsus), a, um, P. a., turned different ways.
    I.
    Set over against each other, opposite, contrary (freq. and class.; cf.: adversus, contrarius).
    A.
    Lit.:

    in diversum iter equi concitati,

    Liv. 1, 28:

    fenestrae,

    opposite each other, Prop. 1, 3, 31; cf.

    ripa,

    Sil. 1, 264 Drak.:

    iter a proposito diversum,

    Caes. B. C. 1, 69, 1; cf.:

    diverso ab ea regione itinere,

    id. ib. 3, 41, 4:

    diversis ab flumine regionibus,

    id. B. G. 6, 25, 3:

    diversam aciem constituit,

    id. B. C. 1, 40, 5:

    duo cinguli maxime inter se diversi, i. e. the two polar circles,

    Cic. Rep. 6, 20 (13):

    diversum ad mare dejectus,

    Tac. A. 2, 60; cf.:

    procurrentibus in diversa terris,

    id. Agr. 11:

    in diversum flectere,

    Plin. 11, 45, 101, § 248:

    binas per diversum coassationes substernere,

    cross-wise, Plin. 36, 25, 62, § 186.—
    B.
    Trop.
    1.
    In gen., different, diverse, opposite, contrary, conflicting (cf.:

    varius, differens, discrepans, multiplex): monstrum ex contrariis diversisque inter se pugnantibus naturae studiis cupiditatibusque conflatum,

    Cic. Cael. 5 fin.; cf.:

    quis non diversa praesentibus contrariaque expectatis aut speret aut timeat?

    Vell. 2, 75, 2:

    pessuma ac divorsa inter se mala, luxuria atque avaritia,

    Sall. C. 5, 8; cf. Liv. 34, 4.—In the sup.:

    ne illi falsi sunt, qui diversissimas res pariter exspectant, ignaviae voluptatem et praemia virtutis,

    Sall. J. 85, 20:

    diversa sibi ambo consilia capiunt,

    Caes. B. C. 3, 30, 1:

    est huic diversum vitio vitium prope majus,

    Hor. Ep. 1, 18, 5; cf. Vell. 2, 80, 2:

    initio reges diversi pars ingenium, alii corpus exercebant,

    pursuing opposite courses, Sall. C. 2, 1:

    diversi imperatoribus (sc. Scipioni et Mummio) mores, diversa fuerunt studia,

    Vell. 1, 13, 3:

    dividere bona diversis,

    Hor. S. 1, 3, 114; cf. id. ib. 1, 1, 3; Vell. 2, 60 fin. et saep.—Of conflicting passions: Pentheum diripuisse aiunt Bacchas;

    nugas fuisse credo, prae quo pacto ego divorsus distrahor,

    Plaut. Merc. 2, 4, 2.— Comp.:

    divorsius,

    Lucr. 3, 803.—
    2.
    In partic. (like contrarius, II. 2.), inimically opposed, of hostile or opposite opinions, unfriendly, hostile:

    certa igitur cum illo, qui a te totus diversus est,

    Cic. Ac. 2, 32:

    regio ab se diversa,

    Liv. 32, 38:

    diversos iterum conjungere amantes,

    Prop. 1, 10, 15:

    acies,

    Tac. A. 13, 57; 14, 30:

    factio,

    Suet. Caes. 20; id. Tib. 3 fin.; cf.

    partes,

    id. Caes. 1:

    diversae partis advocatus,

    opposite, id. Gramm. 4:

    diversi ordiuntur, etc.,

    Tac. A. 2, 10:

    subsellia,

    of the opponents, Quint. 11, 3, 133; cf. Tac. Or. 34:

    minuere invidiam aut in diversum eam transferre,

    Quint. 11, 1, 64:

    defectio Tarentinorum utrum priore anno an hoc facta sit, in diversum auctores trahunt,

    are not agreed, Liv. 25, 11 fin.; cf.:

    nullo in diversum auctore,

    Tac. A. 12, 69:

    consistentis ex diverso patroni,

    on the opposite side, Quint. 4, 1, 42:

    ex diverso,

    id. 5, 11, 43; Tac. A. 13, 40; id. H. 4, 16 et saep.;

    also: e diverso,

    Plin. 4, 4, 5, § 9; Just. 30, 4, 6; the latter in Sueton, and the elder Pliny, i. q. contra, on the contrary:

    sunt qui putent, etc.... Alii e diverso, etc.,

    Suet. Caes. 86; cf. id. Aug. 27; id. Dom. 9; Plin. 2, 50, 51, § 135; 5, 9, 10, § 56 al.; cf. Sillig. ad Plin. 14, 2, 4, § 35; Gai. Inst. 2, 16.
    II.
    In different directions, apart, separate (so most freq. in all periods and kinds of writing).
    A.
    Lit.: dispennite hominem divorsum et distennite, spread out in opposite directions, i. e. his limbs, Plaut. Mil. 5, 14:

    diversae state,

    id. Truc. 4, 3, 14; cf.:

    diversi pugnabant,

    separately, Caes. B. C. 1, 58, 4; so,

    jam antea diversi audistis,

    Sall. C. 20, 5; and:

    sive juncti unum premant, sive id diversi gerant bellum,

    Liv. 10, 25:

    diversi dissipatique in omnes partes fugere,

    Caes. B. G. 2, 24, 4; cf.:

    ex diversa fuga in unum collecti,

    Liv. 42, 8:

    age diversos et disice corpora ponto,

    Verg. A. 1, 70:

    diversi consules discedunt,

    Liv. 10, 33, 10; 22, 56; Nep. Dat. 11, 3 al.; cf.:

    quo diversus abis?

    away, Verg. A. 5, 166; 11, 855:

    qui (portus) cum diversos inter se aditus habeant, in exitu conjunguntur et confluunt,

    Cic. Verr. 2, 4, 52 fin.; cf. id. Agr. 2, 32, 87; Liv. 40, 22:

    in locis disjunctissimis maximeque diversis,

    very widely separated, Cic. de Imp. Pomp. 4; so,

    loca,

    id. ib. 16; Caes. B. G. 2, 22, 1 et saep.—Cf. in the sup.:

    diversissimis locis subeundo ad moenia,

    Liv. 4, 22:

    itinera,

    Caes. B. G. 7, 16 fin.; id. B. C. 3, 67, 2:

    proelium,

    fought in different places, Hirt. B. G. 8, 19, 2 et saep.: sunt ea innumerabilia, quae a diversis emebantur, by various people, individuals (as an indefinite term for persons), Cic. Phil. 2, 37. — Poet., i. q. remotus, remote, far-distant:

    Aesar,

    i. e. flowing in another, remote country, Ov. M. 15, 23; cf. Verg. A. 3, 4; 11, 261; 12, 621;

    708: diverso terrarum distineri,

    distance apart, remoteness, Tac. A. 3, 59.—
    B.
    Trop.
    1.
    Different, unlike, dissimilar:

    varia et diversa genera et bellorum et hostium,

    Cic. de Imp. Pomp. 10 fin.; cf.:

    variae et diversae et diffusae disputationes,

    id. de Or. 3, 16, 61; 1, 61 fin.:

    diversa ac dissimilis pars,

    id. Inv. 1, 23, 33; cf.:

    diversa studia in dissimili ratione,

    id. Cat. 2, 5:

    flumina diversa locis,

    Verg. G. 4, 367; so Ov. M. 1, 40:

    oris habitu simili aut diverso,

    Quint. 9, 3, 34 al.:

    ut par ingenio, ita morum diversus,

    Tac. A. 14, 19:

    a proposita ratione diversum,

    Cic. Brut. 90; cf.:

    ab his longe diversae litterae,

    Sall. C. 34 fin.; Quint. 4, 1, 9; cf. also id. 2, 10, 7:

    huic diversa sententia eorum fuit,

    id. 3, 6, 32. —Cf. so with dat., Quint. 2, 3, 10; 3, 10, 3 et saep.—With gen.:

    diversa omnium, quae umquam accidere, civilium armorum facies,

    Tac. A. 1, 49:

    diversa in hac ac supradicta alite quaedam,

    Plin. 10, 12, 15, § 32:

    eruca diversae est, quam lactuca, naturae,

    id. 19, 8, 44, § 154.—
    2.
    Divided, fluctuating, hesitating, inconsistent:

    metu ac libidine divorsus agebatur,

    Sall. J. 25, 6:

    qui diversus animi modo numen pavescere, modo, etc.,

    Tac. H. 4, 84:

    diversi fremat inconstantia vulgi,

    Tib. 4, 1, 45.— Adv.: dī-verse or dīvorse (acc. to II.), different ways, hither and thither; in different directions (very rarely): corpora prostrata diverse jacebant, scattered, Auct. B. Afr. 40 fin.; so,

    pauci paulo divorsius conciderant,

    Sall. C. 61, 3:

    multifariam diverseque tendere,

    Suet. Galb. 19.—
    B.
    Trop. of the mind:

    curae meum animum divorse trahunt,

    Ter. And. 1, 5, 25:

    ab eodem de eadem re diverse dicitur,

    differently, Cic. Inv. 1, 50:

    diversissime adfici,

    very variously, Suet. Tib. 66:

    uti verbo ab alicujus sententia diverse,

    in a different meaning, Gell. 6, 17, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > diverto

  • 13 divorsus

    dī-verto ( vorto), ti, sum, 3, v. n., to turn or go different ways, to part, separate, turn aside (in the verb. finit. rare; not in the class. per.).
    I.
    Lit.
    A.
    To turn out of the way; hence, of travellers, to stop, lodge, sojourn:

    qui divertebat in proximo,

    Amm. 14, 7, 15:

    in cenaculum,

    Vulg. 4 Reg. 4, 11:

    ad hominem peccatorem,

    to visit, id. Luc. 19, 7 al. —
    B.
    Of a married woman, to leave her husband:

    (uxor) sive diverterit, sive nupta est adhuc,

    Dig. 9, 2, 27, § 30; cf.

    so of divorce: si uxor a legato diverterit,

    ib. 5, 1, 42:

    nullis matrimoniis divertentibus,

    Gell. 4, 3. V. also divortium.—
    II.
    Trop., to deviate from each other, to differ:

    divortunt mores virgini longe ac lupae,

    Plaut. Ep. 3, 3, 22.—Hence, dīversus ( - vorsus), a, um, P. a., turned different ways.
    I.
    Set over against each other, opposite, contrary (freq. and class.; cf.: adversus, contrarius).
    A.
    Lit.:

    in diversum iter equi concitati,

    Liv. 1, 28:

    fenestrae,

    opposite each other, Prop. 1, 3, 31; cf.

    ripa,

    Sil. 1, 264 Drak.:

    iter a proposito diversum,

    Caes. B. C. 1, 69, 1; cf.:

    diverso ab ea regione itinere,

    id. ib. 3, 41, 4:

    diversis ab flumine regionibus,

    id. B. G. 6, 25, 3:

    diversam aciem constituit,

    id. B. C. 1, 40, 5:

    duo cinguli maxime inter se diversi, i. e. the two polar circles,

    Cic. Rep. 6, 20 (13):

    diversum ad mare dejectus,

    Tac. A. 2, 60; cf.:

    procurrentibus in diversa terris,

    id. Agr. 11:

    in diversum flectere,

    Plin. 11, 45, 101, § 248:

    binas per diversum coassationes substernere,

    cross-wise, Plin. 36, 25, 62, § 186.—
    B.
    Trop.
    1.
    In gen., different, diverse, opposite, contrary, conflicting (cf.:

    varius, differens, discrepans, multiplex): monstrum ex contrariis diversisque inter se pugnantibus naturae studiis cupiditatibusque conflatum,

    Cic. Cael. 5 fin.; cf.:

    quis non diversa praesentibus contrariaque expectatis aut speret aut timeat?

    Vell. 2, 75, 2:

    pessuma ac divorsa inter se mala, luxuria atque avaritia,

    Sall. C. 5, 8; cf. Liv. 34, 4.—In the sup.:

    ne illi falsi sunt, qui diversissimas res pariter exspectant, ignaviae voluptatem et praemia virtutis,

    Sall. J. 85, 20:

    diversa sibi ambo consilia capiunt,

    Caes. B. C. 3, 30, 1:

    est huic diversum vitio vitium prope majus,

    Hor. Ep. 1, 18, 5; cf. Vell. 2, 80, 2:

    initio reges diversi pars ingenium, alii corpus exercebant,

    pursuing opposite courses, Sall. C. 2, 1:

    diversi imperatoribus (sc. Scipioni et Mummio) mores, diversa fuerunt studia,

    Vell. 1, 13, 3:

    dividere bona diversis,

    Hor. S. 1, 3, 114; cf. id. ib. 1, 1, 3; Vell. 2, 60 fin. et saep.—Of conflicting passions: Pentheum diripuisse aiunt Bacchas;

    nugas fuisse credo, prae quo pacto ego divorsus distrahor,

    Plaut. Merc. 2, 4, 2.— Comp.:

    divorsius,

    Lucr. 3, 803.—
    2.
    In partic. (like contrarius, II. 2.), inimically opposed, of hostile or opposite opinions, unfriendly, hostile:

    certa igitur cum illo, qui a te totus diversus est,

    Cic. Ac. 2, 32:

    regio ab se diversa,

    Liv. 32, 38:

    diversos iterum conjungere amantes,

    Prop. 1, 10, 15:

    acies,

    Tac. A. 13, 57; 14, 30:

    factio,

    Suet. Caes. 20; id. Tib. 3 fin.; cf.

    partes,

    id. Caes. 1:

    diversae partis advocatus,

    opposite, id. Gramm. 4:

    diversi ordiuntur, etc.,

    Tac. A. 2, 10:

    subsellia,

    of the opponents, Quint. 11, 3, 133; cf. Tac. Or. 34:

    minuere invidiam aut in diversum eam transferre,

    Quint. 11, 1, 64:

    defectio Tarentinorum utrum priore anno an hoc facta sit, in diversum auctores trahunt,

    are not agreed, Liv. 25, 11 fin.; cf.:

    nullo in diversum auctore,

    Tac. A. 12, 69:

    consistentis ex diverso patroni,

    on the opposite side, Quint. 4, 1, 42:

    ex diverso,

    id. 5, 11, 43; Tac. A. 13, 40; id. H. 4, 16 et saep.;

    also: e diverso,

    Plin. 4, 4, 5, § 9; Just. 30, 4, 6; the latter in Sueton, and the elder Pliny, i. q. contra, on the contrary:

    sunt qui putent, etc.... Alii e diverso, etc.,

    Suet. Caes. 86; cf. id. Aug. 27; id. Dom. 9; Plin. 2, 50, 51, § 135; 5, 9, 10, § 56 al.; cf. Sillig. ad Plin. 14, 2, 4, § 35; Gai. Inst. 2, 16.
    II.
    In different directions, apart, separate (so most freq. in all periods and kinds of writing).
    A.
    Lit.: dispennite hominem divorsum et distennite, spread out in opposite directions, i. e. his limbs, Plaut. Mil. 5, 14:

    diversae state,

    id. Truc. 4, 3, 14; cf.:

    diversi pugnabant,

    separately, Caes. B. C. 1, 58, 4; so,

    jam antea diversi audistis,

    Sall. C. 20, 5; and:

    sive juncti unum premant, sive id diversi gerant bellum,

    Liv. 10, 25:

    diversi dissipatique in omnes partes fugere,

    Caes. B. G. 2, 24, 4; cf.:

    ex diversa fuga in unum collecti,

    Liv. 42, 8:

    age diversos et disice corpora ponto,

    Verg. A. 1, 70:

    diversi consules discedunt,

    Liv. 10, 33, 10; 22, 56; Nep. Dat. 11, 3 al.; cf.:

    quo diversus abis?

    away, Verg. A. 5, 166; 11, 855:

    qui (portus) cum diversos inter se aditus habeant, in exitu conjunguntur et confluunt,

    Cic. Verr. 2, 4, 52 fin.; cf. id. Agr. 2, 32, 87; Liv. 40, 22:

    in locis disjunctissimis maximeque diversis,

    very widely separated, Cic. de Imp. Pomp. 4; so,

    loca,

    id. ib. 16; Caes. B. G. 2, 22, 1 et saep.—Cf. in the sup.:

    diversissimis locis subeundo ad moenia,

    Liv. 4, 22:

    itinera,

    Caes. B. G. 7, 16 fin.; id. B. C. 3, 67, 2:

    proelium,

    fought in different places, Hirt. B. G. 8, 19, 2 et saep.: sunt ea innumerabilia, quae a diversis emebantur, by various people, individuals (as an indefinite term for persons), Cic. Phil. 2, 37. — Poet., i. q. remotus, remote, far-distant:

    Aesar,

    i. e. flowing in another, remote country, Ov. M. 15, 23; cf. Verg. A. 3, 4; 11, 261; 12, 621;

    708: diverso terrarum distineri,

    distance apart, remoteness, Tac. A. 3, 59.—
    B.
    Trop.
    1.
    Different, unlike, dissimilar:

    varia et diversa genera et bellorum et hostium,

    Cic. de Imp. Pomp. 10 fin.; cf.:

    variae et diversae et diffusae disputationes,

    id. de Or. 3, 16, 61; 1, 61 fin.:

    diversa ac dissimilis pars,

    id. Inv. 1, 23, 33; cf.:

    diversa studia in dissimili ratione,

    id. Cat. 2, 5:

    flumina diversa locis,

    Verg. G. 4, 367; so Ov. M. 1, 40:

    oris habitu simili aut diverso,

    Quint. 9, 3, 34 al.:

    ut par ingenio, ita morum diversus,

    Tac. A. 14, 19:

    a proposita ratione diversum,

    Cic. Brut. 90; cf.:

    ab his longe diversae litterae,

    Sall. C. 34 fin.; Quint. 4, 1, 9; cf. also id. 2, 10, 7:

    huic diversa sententia eorum fuit,

    id. 3, 6, 32. —Cf. so with dat., Quint. 2, 3, 10; 3, 10, 3 et saep.—With gen.:

    diversa omnium, quae umquam accidere, civilium armorum facies,

    Tac. A. 1, 49:

    diversa in hac ac supradicta alite quaedam,

    Plin. 10, 12, 15, § 32:

    eruca diversae est, quam lactuca, naturae,

    id. 19, 8, 44, § 154.—
    2.
    Divided, fluctuating, hesitating, inconsistent:

    metu ac libidine divorsus agebatur,

    Sall. J. 25, 6:

    qui diversus animi modo numen pavescere, modo, etc.,

    Tac. H. 4, 84:

    diversi fremat inconstantia vulgi,

    Tib. 4, 1, 45.— Adv.: dī-verse or dīvorse (acc. to II.), different ways, hither and thither; in different directions (very rarely): corpora prostrata diverse jacebant, scattered, Auct. B. Afr. 40 fin.; so,

    pauci paulo divorsius conciderant,

    Sall. C. 61, 3:

    multifariam diverseque tendere,

    Suet. Galb. 19.—
    B.
    Trop. of the mind:

    curae meum animum divorse trahunt,

    Ter. And. 1, 5, 25:

    ab eodem de eadem re diverse dicitur,

    differently, Cic. Inv. 1, 50:

    diversissime adfici,

    very variously, Suet. Tib. 66:

    uti verbo ab alicujus sententia diverse,

    in a different meaning, Gell. 6, 17, 9.

    Lewis & Short latin dictionary > divorsus

См. также в других словарях:

  • unfriendly */ — UK [ʌnˈfren(d)lɪ] / US adjective 1) a) not friendly I don t know why she was so unfriendly. The atmosphere was distinctly unfriendly. b) an unfriendly country is one that does not have a good relationship with your country 2) not easy to use or… …   English dictionary

  • unfriendly — un|friend|ly [ ,ʌn frendli ] adjective * 1. ) not friendly: I don t know why she was so unfriendly. a ) an unfriendly country is one that does not have a good relationship with your country 2. ) not easy to use or operate …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Unfriendly Friendly — is a term used mainly in military forces, especially cadet or training corps to denote forces who are acting as an opposing force, but played by friendly forces.The term is used mainly because many policies in cadet forces command that the cadets …   Wikipedia

  • User Unfriendly (novel) — infobox Book | name = User Unfriendly orig title = translator = image caption = author = Vivian Vande Velde cover artist = Cliff Nielsen country = United States language = English series = genre = Children s Fantasy novel publisher = Harcourt… …   Wikipedia

  • List of Mission: Impossible episodes — The television series Mission: Impossible was created by Bruce Geller. It premiered on the CBS network in September 1966 and ran for 171 one hour episodes over seven seasons, ending in March 1973.[1] The series was subsequently revived by the ABC …   Wikipedia

  • Legio II Augusta — Infobox Military Unit unit name=Legio II Augusta caption=Position of Roman legions in 80. II Augusta was in Isca Augusta (Caerleon, mark 3) dates= 43 BC to sometime in the 4th century country= Roman Republic and Roman Empire type= Roman legion… …   Wikipedia

  • containment — con|tain|ment [ kən teınmənt ] noun uncount 1. ) a policy of controlling an unfriendly country s power or influence: a policy of containment and isolation 2. ) the process of controlling a situation or substance that could become harmful or… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • containment — noun (U) 1 the act of keeping something under control: containment of public expenditure 2 the use of political actions to prevent an unfriendly country from becoming more powerful: a policy of containment …   Longman dictionary of contemporary English

  • containment — UK [kənˈteɪnmənt] / US noun [uncountable] 1) a policy of controlling an unfriendly country s power or influence a policy of containment and isolation 2) the process of controlling a situation or substance that could become harmful or dangerous… …   English dictionary

  • United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… …   Universalium

  • SpongeBob SquarePants (season 6) — SpongeBob SquarePants Season 6 SpongeBob SquarePants, Season 6 Volume 1 Country of origin USA …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»